Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
It's unforgivable what Keeler did... but unless you come up with a better alibi, you're a suspect. То, что сделал Килер - непростительно... но пока у тебя не будет лучшего алиби, ты подозреваемый.
Beckett, will you please just check Scott's alibi? Беккет, прошу, просто проверь алиби Скотта.
But a week ago is no alibi, is it, Henry? А неделю назад? Алиби нет. Да, Генри?
What about the small matter of your being my alibi? А то, что вы - моё алиби, с этим как быть?
I've been willing to go along with you, but his alibi's solid. Я хотел бы согласиться с вами, но у него твёрдое алиби.
Reed's alibi checks out, he's in the clear, right? Алиби Рида подтверждается, он чист, так?
Eddie had an alibi, but he was found in possession of one of the girls' necklaces. У Эдди было алиби, но в его пожитках было обнаружено ожерелье одной из девушек.
But if she's working for the feds, Jack... she's not an alibi. Но если она работает на них, Джек... она не алиби.
Forgive me, Lady Felicia, but are you planning on giving an alibi to every man I interview? Простите меня, леди Филисия, но вы намерены давать алиби всем мужчинам, которых я допрашиваю?
You bought tickets for your family to go to Disneyland and asked your wife to lie and say you were with her so that you could establish an alibi. Ты купил для своей семьи билеты в Диснейленд и попросил свою жену солгать и сказать, что ты с ней, чтобы у тебя было алиби.
Well, if you didn't buy tickets to establish an alibi, there should still be one left over since you did not go. Если те не покупал билеты ради алиби, тогда должен остаться еще один, раз ты не поехал.
So, Joe's either a better criminal than we thought, or he's working with someone who cares enough about an alibi to have one at the ready, and that could be Zippo. Итак, или Джо более опытный уголовник, чем мы думали, или он сговорился с кем-то, кто подумал об алиби на всякий случай, а это может быть Зиппо.
If you'd asked nicely you'd have found out he has an alibi. Если бы вы спрашивали вежливо, то узнали бы, что у Хартманна есть алиби.
Not much of an alibi, but I don't care, because I didn't do it. Негусто для алиби, но мне наплевать, потому что я этого не делал.
Want me to call Mathias, tell him that his suspect has an alibi? Хочешь, позвоню Матайасу, скажу, что у подозреваемого есть алиби?
You have no memory, no alibi and no explanation. Ты ничего не помнишь, не можешь объяснить и алиби у тебя тоже нет
Jason doesn't have an alibi unless we get hold of Ciaran, but Ciaran is nowhere. У Джейсона нет алиби, если Киран не подтвердит, а Киран как провалился.
After discovering the affair, you coated the stamps, in order to murder your love rival and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. После того, как вы узнали об измене, вы смазали марки, для того, чтобы убить соперницу и обеспечить себе блестящее, железное алиби.
To be clear, this doesn't prove that Calista killed Luca, but it does call her alibi into question. Проясню сразу, это не доказывает, что Калиста убила Луку, но это подставит ее алиби под вопрос.
David said that he found out that Calista's whole alibi was a lie, so I should be getting out of here soon. Дэвид обнаружил, что алиби Калисты было ложью, так что я скоро выберусь отсюда.
They said they looked into it but that it was a dead end, that the guy had an alibi. Они сказали что искали его, но зашли в тупик, у этого парня было алиби.
None of the other patients we tracked down in Florio's office could I.D. Mrs. Lawford, and it looks like she's got a pretty solid alibi. Никто из пациентов в офисе Флорио не смог опознать миссис Лоуфорд, и по-видимому у нее крепкое алиби.
Do you have an alibi for that evening? Есть ли у вас алиби на тот вечер?
They cleared his alibi for Becky's murder, and I told Marston I went with him willingly, so they got nothing to hold him on. Они выяснили его алиби по убийству Бекки, и я сказала о том, что добровольно пошла вместе с Марстоном, и у них нет оснований для его задержания.
You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi. Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби.