Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
And you didn't think to ask the police at trial why they didn't follow up on Leonard's alibi? И вы не спросили в суде полицию, почему они не проверили алиби Леонарда?
His alibi was supported by the sworn evidence of Claudette Brown, who said that she had been with the author at the cinema, and by Pamela Walker, who confirmed having given the message to the author at the cinema. Его алиби поддержали Клодетт Браун, которая под присягой показала, что она была вместе с автором сообщения в кино, и Памела Уолкер, которая подтвердила, что передала записку автору в кино.
And the call to Sam to meet you at the club, that was just to alibi yourself, wasn't it? Вы пригласили Сэма в бар только для того, чтобы обеспечить себе алиби, не так ли?
You put the cadaver on a gurney, wheeled it to Langston's car, met Sam, alibi'd yourself at the other bars, and then dumped the body in the park and left Langston's car by pier 92. Вы погрузили тело на каталку, отвезли его к машине Лэнгстона, встретились с Сэмом, создали себе алиби, пройдясь по барам, а потом выбросили тело в парке, оставив машину Лэнгстона у пирса 92.
And in fact, if you were trying to establish an alibi, wouldn't you delay the embedding for exactly the moment you were in court? И на самом деле, если вы пытаетесь организовать себе алиби, разве вы не устроите отложенное внесение кода как раз на то время пока вы находитесь в суде?
Whereas formerly the defence simply attempted to challenge the credibility or reliability of the prosecution's direct case, or attempted to establish an effective alibi defence, this new series of defence applications signals a challenge to the characterization of the violence during the genocide. В то время, как раньше защита просто пыталась оспорить надежность или достоверность прямых доказательств обвинения или пыталась выдвигать защитный аргумент со ссылкой на алиби, в этой новой серии ходатайств защиты оспаривается квалификация насилия во время геноцида.
However, additional time was required to present the Prosecution case, due to the length of the witnesses' testimony, as well as the inclusion of supplementary witnesses and the Defence disclosure of further alibi particulars near the end of the Prosecution's case. Однако для изложения версии обвинения потребовалось дополнительное время в силу большой продолжительности представления показаний свидетелями, а также необходимости вызова дополнительных свидетелей и представления защитой дополнительной информации относительно алиби в конце изложения обвинением своей версии.
The Appeals Chamber reversed the convictions after finding several serious factual and legal errors in the Trial Chamber's assessment of Zigiranyirazo's alibi in respect of both events on which his convictions were based. Апелляционная камера отменила обвинительные приговоры после обнаружения ряда серьезных фактологических и юридических ошибок в оценке алиби Зигираньиразо Судебной камерой в отношении обоих эпизодов, на которых основывались обвинительные приговоры в его отношении.
Did you and the defendant spend the evening of October 8th watching the Devils game on TV, or did you just read about the game in the Chronicle while concocting this false alibi? Действительно ли вы и обвиняемый провели вечер 8-го октября, за просмотром игры Дьяволов по ТВ, или вы просто прочли об игре в газете, пока разрабатывали ложное алиби?
I'm sure you are, but thanks to you I have an airtight alibi, don't I? Уверен, так и есть, и благодаря вам у меня есть нерушимое алиби, верно?
Well, you didn't have an alibi, did you? И алиби у тебя не было.
"His only hope of an alibi depends on me and me alone." Его единственная надежда, алиби, зависит лишь от меня, только от меня.
"used as a palliative, an alibi, an excuse to cover the lack of political will to confront the reality of war in Bosnia and Herzegovina with the necessary means, political and perhaps military." "использована в качестве паллиативного средства, в качестве алиби, предлога с целью затушевать отсутствие политической воли по прекращению военной реальности в Боснии и Герцеговине на основе необходимых средств - политических и, возможно, военных".
His alibi was, "I made a phone call, but I didn't make a phone call." Его алиби: "Я звонил, но не дозвонился".
I know you helped her steal that drive back, and I know that this charade of an event is your alibi. Я знаю, что ты помог ей украсть эту флэшку и знаю, что эта череда событий - твое алиби
Can we put that in operational terms, or is that one additional alibi, if I may call it that, or precondition or caveat being placed on the long process of putting this initiative into operational terms, to implement the relevant resolutions? Можем ли мы перевести это в оперативную плоскость или же речь идет еще об одном алиби, предварительном условии или оговорке, - если я могу это так назвать, - которые появляются в рамках длительного процесса перевода этой инициалы в практическую плоскость в целях осуществления соответствующих резолюций?
To Kevin Ball, - I leave my beloved Alibi Room. А Кевину Боллу я оставляю мой любимый бар Алиби.
Kev says we're all set - for the Alibi. Кев говорит, что все готово для Алиби.
Those guys used to come to the Alibi. Эти парни раньше приходили в Алиби.
Welcome, everybody, to the official launch of Alibi Records. Добро пожаловать на официальное открытие "Алиби Рекордс".
I got to hit the Alibi in ten minutes anyway. Мне надо сгонять в "Алиби" через десять минут.
She spent her pregnancy on a stool at the Alibi. Она провела свою беременность сидя на стуле в Алиби.
the judge failed to direct the jury upon the law regarding self-defence as to the facts allegedly admitted by the author, notwithstanding that the author relied upon a defence of alibi in the trial судья не указал присяжным на применимость законодательных положений о личной самозащите в отношении фактов, которые, как утверждается, были признаны автором, хотя в суде автор пытался отстоять свое алиби;
The current rule 67 (A) requires the defence to provide to the Prosecutor details of any alibi to be presented, and rule 67 (A) requires the defence to provide to the Prosecutor details of any special defence, including the evidence supporting it. Нынешнее правило 67 (A) предусматривает, что защита должна подробно информировать обвинение о любом алиби обвиняемого, а правило 67 (A) - обо всех ссылках на особые обстоятельства, в том числе знакомить его с подтверждающими их доказательствами.
So that leaves 61 minus the Alibi. Значит остаётся 61, минус в "Алиби".