Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
'Why else would he pay for Bourg's alibi? ' Зачем ещё платить за алиби Борга?
Whereas the debonair Dr Roberts has no alibi at all! А у любезного доктора совсем нет алиби.
It's not an argument, it's an alibi! Это не оправдание, это алиби!
Why else would he be blackmailing me into giving him an alibi? Иначе зачем бы ему шантажом добиваться от меня алиби?
So if you weren't with Herbert, what's your alibi? Так если ты не был с Гербертом, какое у тебя алиби?
He failed to provide a compelling alibi, and then refused to allow the police to search his home. Он не сумел предоставить убедительного алиби и потом отказал полиции в обыске его дома
George, have we established Mr. Wallace's alibi yet? Мы уже проверили алиби мистера Уоллеса?
I mean, what's your next question... what's my alibi? Я думаю, какой ваш следующий вопрос... мое алиби?
'He has an alibi for when Mona was taken from her house.' У него есть алиби на время, когда Мона была похищена.
But how did he know that Judge Hopkins wouldn't have an alibi? Но как он узнал, что у судьи Хопкинса не будет алиби?
As regards education as a means to combat intolerance and discrimination based on religion or belief, it is far from having freed itself from automatic identification with religion as a comfortable refuge and an easy alibi. Что касается образования как средства борьбы с нетерпимостью и дискриминацией на основании религии или убеждений, то оно еще далеко не свободно от идентифицирующего рефлекса, при котором религия нередко становится удобным убежищем и легким алиби.
The UNMIK police services could only arrest a suspect without a warrant in special circumstances and for the purposes of establishing his or her identify or verifying an alibi, or for some other imperative reason. Полицейский службы МООНК могут задерживать подозреваемое лицо без соответствующего ордера исключительно при особых обстоятельствах и с целью выяснения его личности, проверки алиби или по другой настоятельной причине.
That same night police officers came to Dovzhenko, but they found nothing during the search, and Dovzhenko's wife also confirmed his alibi. Той же ночью к Довженко приходили работники милиции, однако они ничего не нашли во время обыска, а жена Довженко подтвердила его алиби.
Richmond had earlier been eliminated as a suspect because his campaign manager (Kristin Lehman), with whom he was romantically involved, had provided him with an alibi. Ранее Ричмонд был исключен из числа подозреваемых, так как менеджер из его предвыборной кампании (Кристин Леман), с которой у него были романтические отношения, предоставила ему алиби.
In relation to the bombing of the Korean missionary centre, these witnesses gave evidence confirming the alibi of the author's son for the time of the explosion. В отношении взрыва в Корейском миссионерском центре эти свидетели дали показания, подтверждающие наличие у сына автора алиби на момент взрыва.
On December 24, 2000, Berman, a longtime friend of Durst who had facilitated his public alibi after McCormack's disappearance and who had recently received $50,000 from Durst, was found murdered execution-style in her home in Benedict Canyon, California. 24 декабря 2000 года Берман, давняя подруга Дёрста, которая помогла ему с алиби после исчезновения Кэти МакКормак и недавно получившая от Роберта 50000 долларов, была найдена казнённой в своём доме в Каньоне Бенедикта, Калифорния.
Yes, but there's more... I was away but I don't have an alibi. Да, и есть ещё кое-что... меня не было в Риме, но у меня нет алиби.
He used Kristin as an alibi when he was arrested, but Kristin told Sacramento PD she hadn't seen Harlan for months. Он использовал Кристин как алиби, когда его арестовали, но Кристин сказала полиции Сакраменто, что не видела Харлана несколько месяцев.
I appreciate the offer, Mr. Rowe, but unless someone was out there in the desert with you, it's not an alibi. Я оценил ваше предложение, мистер Роу, но если рядом с вами никого не было, это не алиби.
While we talk to the village people, can you check out the alibi of Professor Spinella last night? Пока мы опрашиваем деревенских, можешь проверить алиби профессора Спинеллы на прошлый вечер?
And my wife? - She was his alibi. Meaning? А моя жена тут при чём? - Она обеспечила ему алиби.
You doubted me from the start -What if there's no alibi? Ты с самого начала мне не верила - А что если у тебя не будет алиби?
This alibi for Gerry Conlon... was taken by Mr Dixon... one month after Gerry Conlon was arrested. Милорд, свидетельство алиби Джерри Конлона... было получено мистером Диксоном через месяц после ареста Джерри Конлона.
Yes. But so far, all of them have an alibi. Да, но пока у каждого из них есть алиби
How do we know this isn't just a stab at an alibi? Откуда нам знать, что это не просто подделка под алиби?