I need... I need to be able to limit any alibi... |
Мне нужно... мне нужно, чтобы быть в состоянии ограничивать любое алиби... |
Ellen Sutter, lab assistant, 18 months at Belle Reve, but she gave Jon that alibi at the lab. |
Эллен Саттер, лаборантка, 18 месяцев в "Бэль Рэв", но она сама подтвердила алиби Джона. |
Pretty proud of that alibi, aren't you? |
Очень гордитесь своим алиби, да? |
If anyone could've done it, you've got a better alibi. |
Если кто-то другой это сделал, то у тебя железное алиби. |
I had a motive, no alibi and they have technical evidence. |
У меня был мотив, алиби отсутствует и у них есть улики. |
When did tall become an alibi? |
С каких пор рост - это алиби? |
I've got some major reservations about Jane's alibi. |
У нас есть проблемы с алиби Джейн. |
I have an alibi, if that's what you're looking for. |
У меня есть алиби, если вам это интересно. |
Great, so not only were you the last person to see him alive, but you don't have an alibi. |
Отлично, ты последний, кто видел его живым и у тебя нет алиби. |
Really, none of them have a good alibi. |
Ни у кого из трёх сыновей нет алиби. |
Who else has no alibi after 11 pm? |
У кого ещё нет алиби на после 23:00? |
I tried to shake Nigel's alibi, but each witness was adamant. |
я пыталс€ опровергнуть алиби Ќайджела, но каждый свидетель сто€л на своЄм. |
Destiny, please point to the man who hired you to romance Magnus away from security cameras, thereby destroying his only alibi. |
Дэстини, пожалуйста, укажи на человека, нанявшего тебя крутить роман с Магнусом вдали от камер слежения, тем самым, руша его единственное алиби. |
I'll check his alibi while you comb through his cell phone. |
Я проверю его алиби, а ты пока покопаешься в его телефоне. |
I could produce probably 40 corroborative witnesses confirming Daniel's alibi. |
Я могу найти примерно 40 свидетелей, подтверждающих алиби Дэниела |
No, he might have an alibi, but he's definitely involved somehow. |
Нет, может, у него и есть алиби, но он явно как-то замешан. |
Based on the holes Nina's picking in his alibi, I want to take a fresh look at Barrett. |
Учитывая пробелы в алиби, которые нашла Нина, нужно по-новому взглянуть на Баррета. |
You did have an alibi, but you couldn't use it because it involved a lady named Micheline at the St. Laurent. |
У вас есть алиби, но вы не можете им воспользоваться, потому что в деле фигурирует дама по имени Мишлин из Сен-Лорана. |
He didn't have a solid alibi, no other suspect to speak of. |
У него нет алиби, не говоря уже о том, что нет других подозреваемых. |
But to give himself an alibi, Griff needed another gunshot, a second gunshot. |
Но чтобы обеспечить себе алиби, Грифу нужен был ещё выстрел, второй выстрел. |
Ladies first. Well, our drug dealer's alibi is still shaky. |
Алиби нашего дилера всё ещё на ладан дышит. |
It's Friday at 9:30 and we have a... Both: Really good alibi. |
Если это не пятница, 9:30, и у нас... очень хорошее алиби. |
In particular, Mr. Gentles' uncle supported his alibi defence, testifying that he had been home with him at the time in question. |
В частности, дядя г-на Джентлеса подтвердил алиби автора и дал показания о том, что г-н Джентлес в это время находился дома вместе с ним. |
The defence has served a notice of alibi and has indicated that it will also call a significant number of witnesses. |
Защита предупредила о своем намерении заявить алиби и указала на то, что она тоже вызовет значительное число свидетелей. |
So, if you can alibi yourself for those, you're laughing. |
Подтверди свое алиби по тем делам - и можешь посмеяться над ситуацией. |