So, you faked your news report... fabricated an alibi, snuck into the station - |
Значит, вы подделали репортаж, сфабриковали алиби, пробрались на станцию... |
First thing, pull the news footage just to make sure about his alibi, but we got to get Miller back in. |
Сначала посмотри записи новостей, проверь его алиби, и мы должны вернуться к Миллерам. |
Once you've jumped overboard, I'll release Victoria's door, ensuring her lack of alibi. |
Как только ты выпрыгнешь за борт, я выпущу Викторию за дверь, чтоб лишить её алиби. |
You figured out what Ben was up to - you made sure he had an alibi. |
Вы выяснили, что собирался делать Бен - вы удостоверились, что у него было алиби. |
But as far as the family's concerned there's not one of them with a watertight alibi. |
Что касается семьи, ни у кого из них нет железного алиби. |
So he was using me as an alibi? |
Значит, он использовал меня как алиби? |
They contend that the court failed to make an adequate assessment of their son's exculpating evidence, and "boldly" rejected his defence alibi. |
Авторы утверждают, что суд не учел надлежащим образом оправдательные показания в отношении их сына и "решительно" отверг его алиби. |
Ethan claims to have lived in Ontario, Canada for some time but this was part of his alibi to the Flight 815 survivors. |
Итан заявляет, что он некоторое время жил в Онтарио, Канаде, но это было частью его алиби для выживших с Рейса 815. |
However, the police soon discover Bennet is innocent, when a friend who was at Bennet's house provides him with an alibi. |
Вскоре, однако, полиция выясняется, что Беннет невиновен, когда друг, который был в его доме, дает тому алиби. |
You need to find me an alibi, |
Вы должны найти мне алиби и быстрей |
What if there's no alibi? |
А что если у тебя не будет алиби? |
Although the alibi of consular workers was prepared in advance, the Chinese authorities rejected their explanations and placed soldiers on the premises of the institution. |
Хотя алиби консульских работников было подготовлено заранее, китайские власти отвергли их объяснения и разместили солдат на территории учреждения. |
I checked the manifest against his boarding pass, and Adrian's alibi holds up. |
Я проверила показания и посадочный талон и алиби Эдриана подтвердилось |
He used Kristin as his alibi? |
Он использовал Кристин, как свое алиби? |
Well? We'll check his alibi... but my gut tells me it's not him. |
Мы проверим его алиби... но мое чутье говорит, что это не он. |
But if you're so into him, then, yes, I will be your alibi. |
Но если ты так в него влюблена, то да, я буду твоим алиби. |
Your alibi is that you were seeing double and being taken care of by your mother. |
Твоё алиби в том, что тебя видели двое и о тебе заботилась твоя мама. |
Well, I'd love to stay and watch the fun, but I have to go and establish my alibi. |
Я бы остался, но мне нужно ехать обеспечивать свое алиби. |
Reverend alibi in the flesh... lots of flesh... |
Почтенное алиби во плоти... много плоти... |
I am engaged in that I check an alibi |
Я занимаюсь тем, что проверяю алиби |
That's not much of an alibi. |
Не так уж и много для алиби. |
Thing is, hope, Mr. Kurtik has a cast-iron alibi for that evening. |
Дело в том, Хоуп, что у мистера Куртика железное алиби на тот вечер. |
With me, he was courteous enough to provide me with an alibi. |
Со мной трудность была в том, чтобы обеспечить мне алиби. |
No, we need to find out if Kelly Cross had a kid and if Tracy's got an alibi. |
Нет, нам нужно узнать, был ли у Келли Кросс ребенок и есть ли у Трейси алиби. |
He faces grave danger if he fails to secure an alibi in the form of a bride. |
Теперь ему грозит серьёзная опасность, если, конечно, он не сумеет обеспечить себе алиби в виде невесты. |