Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
Were you asking Kristin to change her story and lie an alibi for her stepbrother? Вы просили Кристин изменить свои показания и солгать в пользу алиби сводного брата?
I know, but his alibi is solid. Я знаю, но у него отличное алиби.
His alibi cleared, and we tracked down Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет
It's amazing, I suppose, to think she could have done all that to create an alibi. Думаю, это удивительно - предполагать, что она могла все это сделать во имя алиби.
And by the way, his alibi checks out, you know. К тому же его алиби легко проверить.
All right, but if the surgeon general calls, you're my alibi. Ладно, но если руководитель здравоохранения позвонит, ты мое алиби.
but he had an airtight alibi. Но у него было железное алиби.
W-What if I did have an alibi? Что, если у меня есть алиби?
Seems his alibi checked out, and get this, he was with a bunch of nuns. Похоже, его алиби подтвердилось, и представь себе, он был в окружении монахинь.
Do you still want to stick to the alibi you gave him? Вы по-прежнему будете придерживаться алиби, которое ему обеспечили?
The ones that support your so-called "alibi." Те, которые поддерживают твоё так называемое "алиби"
Was your alibi a waste of time? Все твое алиби это пустая трата времени?
Until, we've absolutely confirmed Choi Seon Young's boyfriend's alibi at the least, it's not a suicide... or a murder. Пока не подтверждено алиби друга Чхве Сон Ён, мы не можем утверждать, самоубийство это или нет.
I was released because I had an alibi, the details of which were sealed as part of an agreement I made with the district attorney's office. Меня отпустили так как у меня было алиби, подробности которого закрыты по соглашению с офисом окружного прокурора.
Good news for you is you have an alibi for the Cambridge job. Хорошая новость для тебя в том, что у тебя алиби по делу в Кэмбридже.
The only one so far without an alibi is this one. Только у одного, пока что, нет алиби.
You left it running, knowing that that would give you an alibi. Вы оставили ее работать, зная, что это даст вам алиби.
So... did your grad student have an alibi? Итак... у вашего аспиранта есть алиби?
You want an alibi for last night? Вам нужно моё алиби на вчерашнюю ночь?
No idea if the wife even has an alibi or not. Не знаем даже есть ли у нее алиби.
I'm a willing alibi for his nocturnal pastimes. Когда было необходимо, я обеспечивал ему алиби.
Sounds like Megan's airtight alibi just sprung a leak. Похоже, алиби у Меган уже нет.
If she has an alibi, keep digging. Если у неё есть алиби, продолжайте копать
Even now there's still two hours missing from his alibi. Но все равно остаются два часа, которые алиби не покрывает.
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. А вы меня, другого алиби я не сумел найти.