Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
So you don't have an alibi then? Так, значит, у вас нет алиби?
You wouldn't, unless you didn't want to kill them, you only wanted to wound them, to give them an alibi that no one would ever question. Не будешь, Но если вы не хотите его убить, А только ранить, Чтобы дать им алиби и никто не задавал вопросов.
What a coincidence that your father passed away just when we needed to create an alibi for you, Some kind of hunting accident, wasn't it? Какое совпадение, что твой отец исчез как раз тогда, когда нам понадобилось создать алиби для тебя.
And we're absolutely sure there are no holes in his alibi? Мы абсолютно уверены, что у него прочное алиби?
Did the wife have an alibi from 4:00 to 5:00? У неё есть алиби на промежуток между четырьмя и пятью часами вечера?
But Whitely did come up with some sort of an alibi, didn't he? Но Уайтли все же выдвинул какое-то алиби, так?
Am I right in assuming that other than a brief statement setting out his alibi, the defendant said nothing more than "no comment" Я буду прав, предположив, что если не считать краткого заявления о своем алиби, обвиняемый отвечал только "без комментариев"
Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi, Затем наконец-то, с её средствами, мотивами, следами пороха на её браслете и без алиби,
6.6 The State party says that one may agree or disagree with the weight attached by the court to this alibi, but its opinion cannot be criticized as arbitrary. 6.6 Государство-участник заявляет, что с оценкой судом этого алиби можно соглашаться или не соглашаться, однако данная оценка не может быть названа произвольной.
Your alibi isn't exactly ironclad, Jim... unless, of course, you got a twin brother I don't know about. Умно Джим, твоё алиби не достаточно бронировано Если, конечно, у тебя нет брата близнеца
Okay, well, if he has a solid alibi, the only question that remains is, who had access to his metrocard? Ладно, хорошо, если у него есть твердое алиби, остается единственный вопрос, кто имел доступ к карточке метро?
Margaret is dead, I have no alibi, and you're mad that I upset your stomach. Замечательно... Маргарет убили, ... у меня нет алиби. А ты злишься из-за желудка?
I had every intention of being your alibi, Karen, but when she asked me to be hers... У меня были намерения быть твоим алиби, Карен, но потом она попросила меня быть её
I mean, you don't have an alibi, what happens? Я имею в виду, что у тебя нет алиби.
How come I'm the only one who can't have an alibi? Как же так получилось, что у одного меня нет алиби?
I suppose she has an alibi, has she? Полагаю, у неё тоже есть алиби, да?
There's no science in a strong alibi. алиби не имеют никакого отношения к науке...
Because Helen Hubbert does not have an alibi, it means it couldn't be her? То, что у Хелен Хабберт нет алиби, означает, что это не могла быть она?
The evidence proves beyond a reasonable doubt That Mr Humphreys had an alibi and could not have killed Amber Jones Улики доказали, что у мистера Хамфриза было алиби, и он не мог убить Эмбер Джонс.
I don't suppose you have an alibi for yesterday morning, 9:00 a.m.? Не стану полагать, что у вас есть алиби на вчерашнее утро, на 9 утра?
OK. Did the police ever ask you for any kind of alibi for October 31st? Полиция спрашивала, было ли у вас алиби 31 октября?
(c) Most of the brothers' requests to call defence witnesses, including an alibi witness for Dovud, were rejected by the court; с) Большинство просьб братьев о вызове свидетелей защиты, включая свидетеля, который мог подтвердить алиби Дауда, было отклонено судом.
You have an alibi for Saturday 12:19 a.m.? У тебя есть алиби на субботу на 00:19?
She hasn't got an alibi. У неё нет алиби! - Нет алиби, ну и что?
That'd be somebody you'd want to ask for an alibi? Вы бы опросили такого человека на предмет наличия алиби?