So you don't have an alibi then? |
Так, значит, у вас нет алиби? |
You wouldn't, unless you didn't want to kill them, you only wanted to wound them, to give them an alibi that no one would ever question. |
Не будешь, Но если вы не хотите его убить, А только ранить, Чтобы дать им алиби и никто не задавал вопросов. |
What a coincidence that your father passed away just when we needed to create an alibi for you, Some kind of hunting accident, wasn't it? |
Какое совпадение, что твой отец исчез как раз тогда, когда нам понадобилось создать алиби для тебя. |
And we're absolutely sure there are no holes in his alibi? |
Мы абсолютно уверены, что у него прочное алиби? |
Did the wife have an alibi from 4:00 to 5:00? |
У неё есть алиби на промежуток между четырьмя и пятью часами вечера? |
But Whitely did come up with some sort of an alibi, didn't he? |
Но Уайтли все же выдвинул какое-то алиби, так? |
Am I right in assuming that other than a brief statement setting out his alibi, the defendant said nothing more than "no comment" |
Я буду прав, предположив, что если не считать краткого заявления о своем алиби, обвиняемый отвечал только "без комментариев" |
Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi, |
Затем наконец-то, с её средствами, мотивами, следами пороха на её браслете и без алиби, |
6.6 The State party says that one may agree or disagree with the weight attached by the court to this alibi, but its opinion cannot be criticized as arbitrary. |
6.6 Государство-участник заявляет, что с оценкой судом этого алиби можно соглашаться или не соглашаться, однако данная оценка не может быть названа произвольной. |
Your alibi isn't exactly ironclad, Jim... unless, of course, you got a twin brother I don't know about. |
Умно Джим, твоё алиби не достаточно бронировано Если, конечно, у тебя нет брата близнеца |
Okay, well, if he has a solid alibi, the only question that remains is, who had access to his metrocard? |
Ладно, хорошо, если у него есть твердое алиби, остается единственный вопрос, кто имел доступ к карточке метро? |
Margaret is dead, I have no alibi, and you're mad that I upset your stomach. |
Замечательно... Маргарет убили, ... у меня нет алиби. А ты злишься из-за желудка? |
I had every intention of being your alibi, Karen, but when she asked me to be hers... |
У меня были намерения быть твоим алиби, Карен, но потом она попросила меня быть её |
I mean, you don't have an alibi, what happens? |
Я имею в виду, что у тебя нет алиби. |
How come I'm the only one who can't have an alibi? |
Как же так получилось, что у одного меня нет алиби? |
I suppose she has an alibi, has she? |
Полагаю, у неё тоже есть алиби, да? |
There's no science in a strong alibi. |
алиби не имеют никакого отношения к науке... |
Because Helen Hubbert does not have an alibi, it means it couldn't be her? |
То, что у Хелен Хабберт нет алиби, означает, что это не могла быть она? |
The evidence proves beyond a reasonable doubt That Mr Humphreys had an alibi and could not have killed Amber Jones |
Улики доказали, что у мистера Хамфриза было алиби, и он не мог убить Эмбер Джонс. |
I don't suppose you have an alibi for yesterday morning, 9:00 a.m.? |
Не стану полагать, что у вас есть алиби на вчерашнее утро, на 9 утра? |
OK. Did the police ever ask you for any kind of alibi for October 31st? |
Полиция спрашивала, было ли у вас алиби 31 октября? |
(c) Most of the brothers' requests to call defence witnesses, including an alibi witness for Dovud, were rejected by the court; |
с) Большинство просьб братьев о вызове свидетелей защиты, включая свидетеля, который мог подтвердить алиби Дауда, было отклонено судом. |
You have an alibi for Saturday 12:19 a.m.? |
У тебя есть алиби на субботу на 00:19? |
She hasn't got an alibi. |
У неё нет алиби! - Нет алиби, ну и что? |
That'd be somebody you'd want to ask for an alibi? |
Вы бы опросили такого человека на предмет наличия алиби? |