| So you don't have an alibi then? | Так, значит, у вас нет алиби? |
| You wouldn't, unless you didn't want to kill them, you only wanted to wound them, to give them an alibi that no one would ever question. | Не будешь, Но если вы не хотите его убить, А только ранить, Чтобы дать им алиби и никто не задавал вопросов. |
| What a coincidence that your father passed away just when we needed to create an alibi for you, Some kind of hunting accident, wasn't it? | Какое совпадение, что твой отец исчез как раз тогда, когда нам понадобилось создать алиби для тебя. |
| And we're absolutely sure there are no holes in his alibi? | Мы абсолютно уверены, что у него прочное алиби? |
| Did the wife have an alibi from 4:00 to 5:00? | У неё есть алиби на промежуток между четырьмя и пятью часами вечера? |
| But Whitely did come up with some sort of an alibi, didn't he? | Но Уайтли все же выдвинул какое-то алиби, так? |
| Am I right in assuming that other than a brief statement setting out his alibi, the defendant said nothing more than "no comment" | Я буду прав, предположив, что если не считать краткого заявления о своем алиби, обвиняемый отвечал только "без комментариев" |
| Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi, | Затем наконец-то, с её средствами, мотивами, следами пороха на её браслете и без алиби, |
| 6.6 The State party says that one may agree or disagree with the weight attached by the court to this alibi, but its opinion cannot be criticized as arbitrary. | 6.6 Государство-участник заявляет, что с оценкой судом этого алиби можно соглашаться или не соглашаться, однако данная оценка не может быть названа произвольной. |
| Your alibi isn't exactly ironclad, Jim... unless, of course, you got a twin brother I don't know about. | Умно Джим, твоё алиби не достаточно бронировано Если, конечно, у тебя нет брата близнеца |
| Okay, well, if he has a solid alibi, the only question that remains is, who had access to his metrocard? | Ладно, хорошо, если у него есть твердое алиби, остается единственный вопрос, кто имел доступ к карточке метро? |
| Margaret is dead, I have no alibi, and you're mad that I upset your stomach. | Замечательно... Маргарет убили, ... у меня нет алиби. А ты злишься из-за желудка? |
| I had every intention of being your alibi, Karen, but when she asked me to be hers... | У меня были намерения быть твоим алиби, Карен, но потом она попросила меня быть её |
| I mean, you don't have an alibi, what happens? | Я имею в виду, что у тебя нет алиби. |
| How come I'm the only one who can't have an alibi? | Как же так получилось, что у одного меня нет алиби? |
| I suppose she has an alibi, has she? | Полагаю, у неё тоже есть алиби, да? |
| There's no science in a strong alibi. | алиби не имеют никакого отношения к науке... |
| Because Helen Hubbert does not have an alibi, it means it couldn't be her? | То, что у Хелен Хабберт нет алиби, означает, что это не могла быть она? |
| The evidence proves beyond a reasonable doubt That Mr Humphreys had an alibi and could not have killed Amber Jones | Улики доказали, что у мистера Хамфриза было алиби, и он не мог убить Эмбер Джонс. |
| I don't suppose you have an alibi for yesterday morning, 9:00 a.m.? | Не стану полагать, что у вас есть алиби на вчерашнее утро, на 9 утра? |
| OK. Did the police ever ask you for any kind of alibi for October 31st? | Полиция спрашивала, было ли у вас алиби 31 октября? |
| (c) Most of the brothers' requests to call defence witnesses, including an alibi witness for Dovud, were rejected by the court; | с) Большинство просьб братьев о вызове свидетелей защиты, включая свидетеля, который мог подтвердить алиби Дауда, было отклонено судом. |
| You have an alibi for Saturday 12:19 a.m.? | У тебя есть алиби на субботу на 00:19? |
| She hasn't got an alibi. | У неё нет алиби! - Нет алиби, ну и что? |
| That'd be somebody you'd want to ask for an alibi? | Вы бы опросили такого человека на предмет наличия алиби? |