I asked him for an alibi, and he just gave me lip. |
Я спросил есть ли у него алиби, а он нахамил мне. |
And when he found out that his 9-iron was missing, I'm guessing he didn't want to be your alibi anymore. |
А когда он обнаружил, что его клюшка пропала, думаю, он не захотел больше обеспечивать вам алиби. |
Right, your alibi, but you see, here's the thing. |
Точно, ваше алиби, но вот какое дело... |
So you're saying your wife is your alibi? |
Вы говорите, что ваша жена - ваше алиби? |
Why, do I need an alibi? |
А что, мне нужно алиби? |
You won't ask a poor orphaned girl for her alibi? |
Ты же не спросишь у осиротевшей девочки её алиби? |
Religious freedom is really threatened and even jeopardized when it serves as a cover or an alibi for criminal acts which are often difficult to confront. |
Свобода религии открыто ставится под угрозу и даже отвергается, когда она служит прикрытием или используется в качестве алиби в преступных действиях, с которыми иногда бывает трудно бороться. |
He would present his incontestable alibi and it would be in safety forever. |
Тогда он объявил бы о своем алиби. |
After eight weeks of hearings, the Defence ended the presentation of its defence of alibi on 30 October 1996. |
После восьми недель слушаний защита завершила изложение доводов, связанных с алиби, 30 октября 1996 года. |
The presence of aid workers should therefore never be used as an alibi to camouflage the absence of genuine efforts to find lasting political solutions. |
Присутствие гуманитарного персонала никогда не должно использоваться в качестве алиби для того, чтобы скрыть отсутствие подлинных усилий по поиску прочных политических решений. |
This is at the core of the crisis confronting the CD, using the lack of consensus as the alibi or convenient escape mechanism. |
Вот в чем суть кризиса, с которым сталкивается КР: использование дефицита консенсуса в качестве алиби или сподручного обходного механизма. |
Even though the author's son had had an alibi, the investigators interrogated a witness who could confirm this only two and a half months later. |
Хотя у сына автора и имелось алиби, свидетель, который мог подтвердить его, был допрошен следователями лишь спустя 2,5 месяца. |
The court, however, failed to do so and to give due consideration to their alibi. |
Суд, однако, не сделал этого и не придал должного значения их алиби. |
The court also refused to hear witnesses S., K., and T. who could have confirmed their alibi. |
Суд также отказался заслушать свидетелей С., К. и Т., которые могли бы подтвердить их алиби. |
He made no voluntary statements, since he did not commit those crimes and he had an alibi which could have been easily verified. |
Никаких добровольных показаний он не давал, поскольку он не совершал эти преступления, и у него было алиби, которое могло быть легко проверено. |
However, the court did not take into account that at least seven other witnesses, unrelated to Mr. Pavlov, had similarly confirmed his alibi. |
Вместе с тем суд не принял во внимание того, что по меньшей мере семь других свидетелей, не состоящих в родстве с гном Павловым, также подтвердили его алиби. |
That work involves the checking of the antecedents of defence witnesses and finding evidence that can be used to disprove alibi defences. |
Эта работа включает проверку прошлого свидетелей защиты и поиск информации, которая может использоваться для опровержения защиты со ссылкой на алиби. |
2.4 During the trial, the author and Mr. Reynolds presented an alibi defence. |
2.4 В ходе судебного разбирательства автор и Рейнолдс построили защиту, ссылаясь на алиби. |
But this can be achieved only when those who are capable of perpetrating heinous crimes are not only denied safe havens, but also deprived of any alibi. |
Однако этого можно будет добиться лишь в том случае, если виновные в совершении отвратительных преступлений не только не смогут находить себе убежище, но также будут лишены возможности использовать какого-либо рода алиби. |
Counsel also states that the judge erred when he did not give credence to the alibi defence. |
Адвокаты заявляют также, что судья ошибся, не признав состоятельными доказательства наличия алиби у обвиняемых. |
When did you agree to be Jody Farr's alibi witness? |
Когда вы согласились подтвердить алиби Джоди Фарра? |
So, his mistress is dead, His prints are at the scene, and his alibi is paper-thin. |
Значит, его любовница мертва, его отпечатки на месте преступления, и у него никудышное алиби. |
Whose alibi you want to check out first? |
Чье алиби хочешь проверить в первую очередь? |
They're your alibi, but you can't tell anyone? |
Они - ваше алиби, но вы не можете рассказать о них? |
No, it doesn't, but his alibi does. |
Нет, рассказ - не доказательство, а вот его алиби - да. |