Английский - русский
Перевод слова Alibi
Вариант перевода Алиби

Примеры в контексте "Alibi - Алиби"

Все варианты переводов "Alibi":
Примеры: Alibi - Алиби
So how do we break william's alibi? Так как нам опровергнуть алиби Уильяма?
That's hardly likely, as she's the one giving him the alibi. Это навряд ли, так как она дает ему алиби.
Then I came home and... and sent Clair to the party with her boyfriend so that she would have an alibi. Когда я вернулся домой... я отправил Клэр на вечеринку с ее парнем, чтобы у нее было алиби.
He has a concrete alibi but isn't telling У него железное алиби, но он не рассказывает.
And at his second hearing, he didn't mention this alibi either И на втором слушании судья об этом алиби не упоминает.
Sixteen months later, and he suddenly has an alibi? Шестнадцать месяцев прошло, и у него неожиданно появилось алиби?
He gave the alibi when he was arrested but Judge Garnier decided not to check it Он предоставил алиби, когда его арестовали но судья Гарнье решил не проверять его.
He probably thought that the alibi was fake and his brother was lying Вероятно, он посчитал, что алиби сфабриковано, и его брат лжёт.
So he was under pressure to come up with an alibi and he took a risk. Итак, под давлением во время допроса он выдумал алиби и решил рискнуть.
She used you as her alibi. Даже устроила себе алиби с твоей помощью.
She didn't have an alibi and we have a witness who heard them arguing. У неё не было алиби, и у нас был свидетель, слышавший ссору.
Look, you obviously wanted to check Neil's alibi, and I told you where he was. Вы же явно хотели проверить алиби Нила, я вам сказала, где он был.
He planned it so he could make the theatre in time and had an alibi. Он планировал вовремя попасть в театр, чтобы укрепить свое алиби.
Okay, so what you're saying is that you have no real alibi, but plenty of motive. Хотите сказать, что у вас нет алиби, но есть причины.
On top of easing his conscience, he came here to find an alibi. Помимо своей исповеди, он пришел за алиби.
Well, he had an alibi, so he couldn't have attacked you. Ну, у него есть алиби, так что он не мог на вас напасть.
Do you understand you've got no alibi? Ты понимаешь, что у тебя нет алиби?
Second, Aria, you have an alibi, you're in the clear. Во-вторых, Ария, у тебя есть алиби, ты чиста.
I also have a high-level S.E.G. employee with no credible alibi, but I can't prove he's lying... Также есть высокопоставленный сотрудник "Шервуда" без твёрдого алиби, но я не могу доказать, что он лжёт. Пока.
Jim, check out Craig's alibi, would you? Джим, проверь алиби Крега, хорошо?
It could be some elaborate alibi, but what was her plan? Это может быть косвенное алиби, но какой у нее был план?
He's also short of an alibi. К тому же у него нет алиби.
So you have an alibi for him? Так у вас есть алиби для него?
I guess what you could call an alibi. У него есть что-то типа алиби.
Anybody check his alibi for this morning? Кто-то проверил его алиби на утро?