| But he's got an alibi, right? | Но у него же есть алиби? |
| But if you didn't do anything, Then you don't need an alibi. | Но если ты невиновен, то алиби тебе и не нужно. |
| Well, all the residents were either out or had a decent alibi. | Их либо не было дома, либо у них есть приличное алиби. |
| Cary and I are going to check out her alibi. what? | Мы с Кэри собираемся проверить её алиби. Что? |
| The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. | Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. |
| Well, anyone can scare up an alibi, can't they? | Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так? |
| You've no I.D., no witnesses, and no alibi. | У тебя нет ни Имени, ни свидетелей и нет алиби. |
| But my dad, why did he give land to the guy who provided an alibi for him? | Но зачем мой отец, отдал землю человеку, который обеспечил ему алиби? |
| At least I got an alibi out of it, right? | Но по крайней мере у меня теперь есть алиби, не так ли? |
| You need to find me an alibi, -Calm down, calm down. Relax. | Вы должны найти мне алиби и быстрей - Успокойся, успокойся. |
| I don't care what you get up to in your private life... but it might've been useful to know that Nick Addams' alibi was unsound. | Монстров? Мне плевать, чем вы занимаетесь в вашей личной жизни... но возможно, было бы полезно узнать, что алиби Ника было необоснованно. |
| His wife, Marina Linter, has asserted the alibi that on the night of April 26 Dmitri Linter was at home "keeping multiple contacts with the press". | Его жена, Марина Линтер подтвердила его алиби в ночь на 26 апреля, утверждая, что Дмитрий Линтер был дома и только поддерживал контакты в прессой. |
| If you need an alibi, I'm here. | Если нужно алиби, я помогу. Зачем? |
| Well, maybe so, but, Daisy, I mean, come on, her alibi was rock-solid. | Может и так, но, Дейзи, у неё железобетонное алиби. |
| So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi? | Поэтому я подумала, зачем нам брать вину на себя, когда она уже предоставила мне идеальное алиби? |
| Nobody's got an alibi except the two who found her - | Ни у кого нет алиби, кроме тех, кто нашел ее. |
| And your first response to that was to provide him with a fake alibi and lodge a bogus complaint against me? | И вашей первой реакцией было обеспечить ему фальшивое алиби и подать на меня ложную жалобу? |
| What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case? | А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби? |
| You had an alibi witness, and your public defender let her get away? | У вашего алиби был свидетель, но защитник его упустила? |
| Which means he not only had an alibi, he had a witness that could testify to it. | Значит, у него не просто было алиби, у него был свидетель, который мог это подтвердить. |
| Which means he wanted us to check his credit card receipts, 'cause that was him building his alibi. | А это значит, что он хотел, чтобы мы проверили выписки по его кредитке, потому что это создаст ему алиби. |
| And one of the things that helped support Avery at that time was that Brendan Dassey was Steve's alibi. | И одним из фактов, которые помогали Эйвери в то время, было то, что Брендон Дейси обеспечивал Стивену алиби. |
| But being that we're the kinder, gentler NYPD, if he's got a good alibi, we're all ears. | Но случилось так, что мы добрая, кроткая полиция, и если у него есть алиби, мы готовы его выслушать. |
| And then when that didn't happen, you realized you needed an alibi, and Lonergan got his stooge to lure Brady to the house with the calls. | А после того, как это не вышло, вы осознали, что вам понадобится алиби, и Лонерган приказал своей марионетке заманить Брейди в дом телефонными звонками. |
| We know that you don't have an alibi for the time that that van went up in flames. | Мы знаем, что у вас нет алиби на время поджога машины. |