But he's got an alibi, right? |
Но у него же есть алиби? |
But if you didn't do anything, Then you don't need an alibi. |
Но если ты невиновен, то алиби тебе и не нужно. |
Well, all the residents were either out or had a decent alibi. |
Их либо не было дома, либо у них есть приличное алиби. |
Cary and I are going to check out her alibi. what? |
Мы с Кэри собираемся проверить её алиби. Что? |
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. |
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби. |
Well, anyone can scare up an alibi, can't they? |
Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так? |
You've no I.D., no witnesses, and no alibi. |
У тебя нет ни Имени, ни свидетелей и нет алиби. |
But my dad, why did he give land to the guy who provided an alibi for him? |
Но зачем мой отец, отдал землю человеку, который обеспечил ему алиби? |
At least I got an alibi out of it, right? |
Но по крайней мере у меня теперь есть алиби, не так ли? |
You need to find me an alibi, -Calm down, calm down. Relax. |
Вы должны найти мне алиби и быстрей - Успокойся, успокойся. |
I don't care what you get up to in your private life... but it might've been useful to know that Nick Addams' alibi was unsound. |
Монстров? Мне плевать, чем вы занимаетесь в вашей личной жизни... но возможно, было бы полезно узнать, что алиби Ника было необоснованно. |
His wife, Marina Linter, has asserted the alibi that on the night of April 26 Dmitri Linter was at home "keeping multiple contacts with the press". |
Его жена, Марина Линтер подтвердила его алиби в ночь на 26 апреля, утверждая, что Дмитрий Линтер был дома и только поддерживал контакты в прессой. |
If you need an alibi, I'm here. |
Если нужно алиби, я помогу. Зачем? |
Well, maybe so, but, Daisy, I mean, come on, her alibi was rock-solid. |
Может и так, но, Дейзи, у неё железобетонное алиби. |
So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi? |
Поэтому я подумала, зачем нам брать вину на себя, когда она уже предоставила мне идеальное алиби? |
Nobody's got an alibi except the two who found her - |
Ни у кого нет алиби, кроме тех, кто нашел ее. |
And your first response to that was to provide him with a fake alibi and lodge a bogus complaint against me? |
И вашей первой реакцией было обеспечить ему фальшивое алиби и подать на меня ложную жалобу? |
What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case? |
А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби? |
You had an alibi witness, and your public defender let her get away? |
У вашего алиби был свидетель, но защитник его упустила? |
Which means he not only had an alibi, he had a witness that could testify to it. |
Значит, у него не просто было алиби, у него был свидетель, который мог это подтвердить. |
Which means he wanted us to check his credit card receipts, 'cause that was him building his alibi. |
А это значит, что он хотел, чтобы мы проверили выписки по его кредитке, потому что это создаст ему алиби. |
And one of the things that helped support Avery at that time was that Brendan Dassey was Steve's alibi. |
И одним из фактов, которые помогали Эйвери в то время, было то, что Брендон Дейси обеспечивал Стивену алиби. |
But being that we're the kinder, gentler NYPD, if he's got a good alibi, we're all ears. |
Но случилось так, что мы добрая, кроткая полиция, и если у него есть алиби, мы готовы его выслушать. |
And then when that didn't happen, you realized you needed an alibi, and Lonergan got his stooge to lure Brady to the house with the calls. |
А после того, как это не вышло, вы осознали, что вам понадобится алиби, и Лонерган приказал своей марионетке заманить Брейди в дом телефонными звонками. |
We know that you don't have an alibi for the time that that van went up in flames. |
Мы знаем, что у вас нет алиби на время поджога машины. |