Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
Prior to the walk, Chiles was identified by only 5 percent of voters; afterwards, he had widespread positive recognition. До прогулки Чайлз имел только 5 % голосов избирателей; после неё получил широкое позитивное признание.
Immediately afterwards, the railway crosses the Vispa by means of a concrete bridge erected in 1974. Сразу же после этого, железная дорога пересекает Vispa по бетонному мосту, возведенному в 1974 году.
Speaking on the radio afterwards, Abbas said that he would seek to work with other political parties when forming his government. Выступая по радио после своего назначения, Аббас заявил, что он будет стремиться к сотрудничеству с другими политическими партиями при формировании нового правительства.
And afterwards, no one could find the candles. Свечек после нее уже не осталось.
And then afterwards, feel free to contribute any constructive ideas of your own. А после этого, можете свободно делиться своими мыслями и идеями.
And afterwards, I have to prove that they died with honor. А после этого всего я должна доказать, что они погибли с честью.
Derek's folks sent him to a shrink afterwards... После этого родители Дерека отправили его к психотерапевту.
I was pretty out of it afterwards. Я была не в себе после этого.
For 10 years afterwards, we've been together without much problem. В течение 10-ти лет после этого у нас не было особых проблем.
The body was then brought to Vallegrande, where it was placed on display and afterwards secretly buried under an airstrip. После этого тело было доставлено в Вальегранде, где оно было помещено на всеобщее обозрение, а затем тайно захоронено под взлётно-посадочной полосой.
The true enjoyment is not in doing it but in telling about it afterwards. Настоящее наслаждение доставляет не сам процесс, а рассказ о нём после.
And another thing: you take care of him afterwards. Еще вот что: позаботься о нем после.
If I have no cavities, afterwards, we go out for a treat. Если у меня не будет кариеса, после, мы сможем провести лечение.
And then denied anything was wrong When you approached her afterwards? И потом отрицала, что что-то было не так когда ты пришла к ней после?
I do hope you can come on afterwards. Надеюсь, вы можете прийти после.
So we went to the theatre and afterwards, we had some wine. И мы пошли в театр. А после этого еще выпили немного вина.
Can I call my dad? - You can do that afterwards. Можно позвонить папе? - После прививки.
But afterwards, I expect you back in Washington and ready to assemble your team. Но после этого я ожидаю вас в Вашингтоне готовым собрать свою команду.
A decoy in a bar, a clean surgery and a polite phone call afterwards. Приманка в баре, чистая операция и вежливый телефонный звонок после всего.
And... and we went out for steaks afterwards. И после этого мы пошли поесть стейков.
If I have no cavities, afterwards, we go out for a treat. Если у меня нет дырок, после стоматолога мы ездим за угощениями.
And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
So come up afterwards and I'll show you how to play a lobster. Так что походите после и я покажу как играть как лобстер.
He was afterwards taken to a police station. После этого он был подвергнут приводу в полицейский участок.
Speaking to the press afterwards, Kassoma said that he would place a priority on accelerating the process of national reconstruction. Выступая перед журналистами после этого, он сказал, что он будет отдавать приоритет ускорению процесса национального примирения.