An operator will ask security questions about data given in the contract. Afterwards for your number the incoming and outgoing data stream will be blocked. |
Если Твой телефон находится вне зоны действия, или выключен, после включения или появления зоны Тебе придет короткое сообщение со списком номеров звонивших Тебе. |
Afterwards, Dr. Soong will approach you, give you a pen, and ask you to sign a book. |
После окончания лекции доктор Сун подойдёт к вам и даст вам свою авторучку, чтобы вы подписали ему книгу. |
Afterwards, Cersei tells her father, Tywin, that if forced to marry Loras Tyrell, she will admit her incestuous relationship with Jaime, and that her children are the issue of such. |
После, Серсея говорит своему отцу, Тайвину (Чарльз Дэнс), что если её вынудят выйти замуж за Лораса Тирелла, то она подтвердит свои любовные отношения с Джейме (Николай Костер-Вальдау), и объявит, что её дети - их общие. |
Afterwards you should wait for acknowledgment of an order's recipiency from a manager of our site and make payment to indicated addresses according to a method of payment you chose. |
После отправления заказа, необходимо дождаться подтверждения о приёме заказа от менеджера нашего сайта и произвести оплату на указанные реквизиты в зависимости от выбранного Вами способа оплаты. |
Afterwards we drive to Wadi Rum for a jeep tour and dinner. You may extend the trip to several days that include sleeping in a bedouin tent and more adventures. |
Данный пакет включает поездку и вход в Петру, после чего вы поедете в Вади-Рам, где вас ждет экскурсия на джипах и ужин в пустыне. |
Afterwards, until 2017, pupils have joined the mandatory junior high school for three years (lower secondary education) and at the end, take another compulsory exam. |
После первых 6 лет начального образования учащиеся поступают в гимназию на 3 года (неполное среднее образование), а в конце сдают ещё один обязательный экзамен. |
Afterwards, a punishment examination committee consisting of senior officials of the penal institution is convened, where the suspicion of violation is notified to the suspect who is present at the meeting. |
После этого собирается комитет по назначению наказаний, состоящий из старших должностных лиц пенитенциарного учреждения, и на этом заседании подозреваемого информируют о подозрении в нарушении. |
Afterwards, the family members of all the political prisoners at Thayawaddy Prison were forbidden to visit in an attempt by the authorities to prevent information about the incident from spreading. |
После этого тюремные власти запретили членам семьи всех политических заключенных в тюрьме Тейавадди посещать своих родственников в целях предупреждения распространения информации об этом инциденте. |
Afterwards, the innovation is ready to be exploited, either through technology license-out or by inventors' own start-up companies, through venture capital or other types of early-stage business support. |
После этого инновации становятся готовыми к использованию либо посредством выдачи лицензии на технологию, либо в рамках новообразующихся компаний самих изобретателей за счет венчурного капитала или других видов поддержки предпринимательской деятельности на ранней стадии. |
Mr. Andrej Pohar graduated from the Faculty of Law of Ljubljana with distinction in 1999. Afterwards, he was professionally involved in sports for several years. |
С отличием закончил юридический факультет Люблянского университета в 1999 г. После окончания учебы несколько лет профессионально занимался спортом, а затем поступил в аспирантуру на отделение уголовного права и криминалистики. |
Afterwards, Barkley and Godzilla are seen walking through the streets together, with Barkley's arm on Godzilla's shoulder. |
После этого, Баркли и Годзилла идут вместе по городу, а игрок положил руку на плечо монстра. |
Afterwards, he went to Vietnam, allegedly for discussions about the US Navy's use of Cam Ranh Bay, a major American base during the Vietnam War. |
После этого он отправился во Вьетнам, якобы для обсуждения использования ВМС США Камрани, крупной американской базы во время войны во Вьетнаме. |
Afterwards, he played for Corinthians, Gama, Al Nassr and Mogi Mirim, where he retired in 2003, at the age of 32. |
После этого он играл за «Коринтианс», «Гаму», «Аль-Наср» и «Можи-Мирин», где он и закончил карьеру в 2003 году в возрасте 32 лет. |
Afterwards, the shrink says, "Well, I think you're crazy." |
А потом доктор говорит: "После тщательного исследования я пришел к заключению... что вы - псих!" |
Afterwards he became an assistant coach of the Sacramento Kings and on December 15, 2014 he was promoted to interim head coach after Mike Malone was fired. |
Перед началом следующего сезона стал помощником главного тренера «Сакраменто Кингз», войдя в тренерский штаб Майка Мэлоуна, а 15 декабря 2014 года, после увольнения последнего, был повышен в должности, став временным главным тренером «Кингз». |
So the case went to trial, and Dreyfus was found guilty. Afterwards, they took him out into this public square and ritualistically tore his insignia from his uniform and broke his sword in two. |
После этого его вывели на городскую площадь и демонстративно оторвали знаки отличия от его униформы и сломали его меч. |
Afterwards, retire to the wine bar, the cigar lounge or the hotel's splendid terrace, which offers stunning vistas over Rome's rooftops, domes and ancient balconies. |
После чего, удалитесь в винный бар или сигарный салон, или на просторную террасу, с которой открывается завораживающий вид на крыши, дворцы и античные колонны Рима. |
Afterwards, the MSC sends to the VLR a MAP SI (Send Information) message to request information like the called MS's capabilities, services subscribed to, and so on. |
После этого MSC шлёт сообщение MAP SI (Send Information) для запроса информации об абоненте (доступные сервисы и т. д.). |
Afterwards, the cards can be loaded with credits up to 300 TL at these offices, special purpose machines, vending machines on the metro or at news-stands and small shops which offer this service. |
После этого карты могут быть пополнены на сумму до 300 лир как в офисах и автоматах, так и в магазинах, предлагающих такую услугу. |
Afterwards, Scorpion set up a gang where he kept them in line with his "sting." |
После этого Скорпион создал банду, членов которой контролировал при помощи "жала". |
Afterwards, the sticks will then be molded into various shapes and sizes, so that they will look like proper bread loaves or baguettes. |
После, доли формуются, в размере и весе, необходимом для выпечки хлеба или багета |
We should leave through the big channel in front of Jindo Take their capital Afterwards, I propose we join groundforces and destroy Yi Sun-Shin together. |
Лучше идти через большой канал близ Чиндо. а после объединимся с сухопутными войсками и вместе разгромим Ли Сун Сина! Вакидзака? |
No, I think it must have been afterwards. |
Нет, кажется, после. |
Afterwards I say, either to phillip schofield or to the producers, I said, |
Так вот после эфира, я высказал как Скофилду, так и продюсерам, |
Afterwards, Mobutu would be able to assert his "right to rebirth", and the alliance between the two systems, Mobutuism and France-africa, which had become worn by their excesses and which was rapidly losing momentum, would again be sealed. |
После чего, Мобуту мог бы реализовать свои права на возрождение : между двумя системами - мобутизмом и французской Африкой - вновь заключен союз, ослабленный их излишествами и быстро теряющий координацию . |