| And their relationship afterwards? | А их отношения после этого? |
| And I usually crash afterwards. | И после этого обычно тоже отдыхаю. |
| Come to my house afterwards. | Приходи ко мне после своих дел. |
| So you caught up with him afterwards, didn't you? | Вы поймали его после матча. |
| Then, afterwards there was this moment. | После этого было такое ощущение. |
| What'll you do afterwards? | Что будешь делать после? |
| But afterwards, you must go to bed. | Но после отправляйтесь спать. |
| A strong man has them afterwards. | Сильный же человек сомневается после. |
| What happened in here afterwards? | Что здесь произошло после? |
| There'll be refreshments afterwards. | После лекции будут напитки. |
| What did you do afterwards? | Что Вы делали после? |
| Or else work afterwards. | Или можно еще поработать после. |
| We'll tell you the right thing afterwards. | Мы скажем как правильно после. |
| I could not stand afterwards. | После этого я не могла стоять. |
| And afterwards there will be dancing. | А после ужина будут танцы. |
| And come home right afterwards. | И возвращайтесь домой сразу после сеанса. |
| Would you mind putting the milk in afterwards? | Молоко после всего, пожалуйста. |
| She was better afterwards. | Она стала лучше после этого. |
| Wait for me afterwards? | Подождешь меня после спектакля? |
| How did you feel afterwards? | И что вы чувствовали после встречи? |
| Call you tonight, afterwards. | Позвоню тебе вечером, после дела |
| What are you doing afterwards? | Что ты делаешь после репетиции? |
| You feel kind of sleepy afterwards. | Вам хочется спать после этого. |
| I mean, all the parties afterwards? | Подумайте о вечеринках после концерта. |
| What did you do afterwards? | Что вы сделали после покупки плавок? |