Afterwards, I'll drive you to Marseille. |
После я отвезу тебя в Марсель. |
Afterwards only a few dead are found. |
После его нападений остаётся мало мёртвых. |
Afterwards, Enomoto held a series of high posts in the Japanese government. |
После этого Эномото последовательно занимал несколько важных постов на государственной службе. |
Afterwards, he stayed at Kyūkō-ji in Kōchi Prefecture etc... |
После этого он возглавлял Кюко-дзи в префектуре Коти и другие монастыри. |
Afterwards, Shastri settled into normal life. |
После чего хутор зажил своей обычной жизнью. |
Afterwards, Cử escaped to Cambodia, but Quốc was arrested and imprisoned. |
После этого Кы удалось бежать в Камбоджу, но Куок был арестован и заключён в тюрьму. |
Afterwards, they departed to discuss the future. |
После этого началось обсуждение будущего статуса. |
Afterwards, the prisoners worked until 2:00 a.m. |
После его окончания, заключенные работали аж до 2 ночи. |
Afterwards, he lectured political sociology at his alma mater and at the Centro Andino of the University of New Mexico. |
После этого он преподавал политическую социологию в своей альма-матер и в Университете Нью-Мексико. |
Afterwards, the remnants of the inner plaster were completely ripped off. |
После этого остатки внутренней штукатурки были полностью сбиты. |
Afterwards her Twitter account was deleted without explanation. |
После этого ее аккаунт был удален без объяснения причин. |
Afterwards, he returned to the Supreme Court. |
После этого вернулся к работе в Верховном суде. |
Afterwards, their relationship ended, and to escape him Abe left for Nagoya. |
После этого их отношения прекратились, и Сада сбежала от него в Нагою. |
Afterwards, Lord returned to Yale, where he earned a degree in law. |
После этого Лорд вернулся в Йельский университет, где получил степень в области права. |
Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily. |
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. |
Afterwards, Belle-Poule cruised the Indian Ocean, where a cyclone left her with serious damage. |
После этого Бель Пуль крейсировал в Индийском океане, где циклон причинил ему серьёзный ущерб. |
Afterwards, Jim stays in London with Pam, hanging out with poet Michael McClure. |
После этого Джим остался в Лондоне с Памэлой, проводя время в обществе поэта Майкла МакКлура. |
Afterwards go home and stay put. |
После этого идите домой и не высовывайтесь. |
Afterwards, Dr. Strom was hoping to see you... |
После этого вас хотел увидеть доктор Стром... |
Afterwards you're going out for dinner. |
А после вы идёте на ужин. |
Afterwards, everyone told me Cy was so shocked that he couldn't breathe. |
После, все сказали мне, что Сай был так шокирован, что не мог дышать. |
Afterwards, the Agency contributed to the implementation in the francophone world of the programmes of action adopted by the conferences. |
После проведения конференций Агентство способствовало выполнению во франкоговорящих странах принятых на конференциях программ действий. |
Afterwards, he put her back in the van and drove off. |
После чего затащил её снова в фургон и уехал. |
Afterwards you're free to discuss it as you please. |
После него вы свободны обсуждать его, когда захотите. |
Afterwards, they were released and permitted to return home. |
После этого их отпустили и разрешили вернуться домой. |