Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
I felt like I had to take a shower afterwards. После этого визита, мне захотелось принять душ.
And afterwards you saw less of Jo? И после этого вы меньше виделись с Джо?
You can do it afterwards in some states. В некоторых штатах это можно сделать после свадьбы.
I figured I'd wait till afterwards to tell her. Я решила, что лучше расскажу ей обо всем после завершения.
He went back to the shop to do some work afterwards. После этого он отправился в аптеку закончить работу.
It started right afterwards, but then it got better for a while, you know. Да, они началась сразу после, но потом ей полегчало на некоторое время.
What's important, is what you do afterwards. Важно то, что ты делаешь после.
That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову.
And afterwards, I show you my place. А после этого я покажу где я живу.
So we'll meet afterwards for the party. Так, мы встречаемся после этого для праздника.
You should've seen the room afterwards. Вы бы видели комнату после этого.
Okay, but afterwards you need to own up to it. Ладно, но после всего тебе нужно признаться в этом.
But you'll have to go to sleep afterwards. Но после этого ты должна будешь пойти спать.
You didn't see him afterwards? И вы не видели его после этого?
Even afterwards, I-it's like I'm the one to blame. Даже после всего этого, я... все так, словно это была моя вина.
And afterwards, he told me that he was trying to save the world. И после всего он сказал мне, что собирается спасти мир.
It's hard for me to look at dad afterwards. После этого мне сложно смотреть на папу.
We all went out for drinks afterwards, but Melinda said that she wasn't feeling too well. После этого мы все пошли выпить, но Мелинда сказала, что она плохо себя чувствует.
Well, if you need to talk to me afterwards, just call my office. Если тебе нужно будет после всего этого поговорить со мной, просто позвони в мой офис.
Matthew was never the same afterwards. Мэтью не был таким после этого.
And afterwards, we have our lovely, warm bed. А после этого в нашу любимую теплую постельку.
If we get this right, you're going to feel light and free afterwards. Если мы все сделаем правильно, ты будешь для чувствую себя легко и свободно после этого.
They don't let you keep the gun afterwards. После отставки оружие нельзя оставить себе.
And I didn't feel good afterwards. И лучше после этого мне не стало.
Well, if you want to stay for the service, then perhaps we can talk afterwards. Если останешься на службу, то после мы, возможно, сможем поговорить.