| I felt like I had to take a shower afterwards. | После этого визита, мне захотелось принять душ. |
| And afterwards you saw less of Jo? | И после этого вы меньше виделись с Джо? |
| You can do it afterwards in some states. | В некоторых штатах это можно сделать после свадьбы. |
| I figured I'd wait till afterwards to tell her. | Я решила, что лучше расскажу ей обо всем после завершения. |
| He went back to the shop to do some work afterwards. | После этого он отправился в аптеку закончить работу. |
| It started right afterwards, but then it got better for a while, you know. | Да, они началась сразу после, но потом ей полегчало на некоторое время. |
| What's important, is what you do afterwards. | Важно то, что ты делаешь после. |
| That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. | Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову. |
| And afterwards, I show you my place. | А после этого я покажу где я живу. |
| So we'll meet afterwards for the party. | Так, мы встречаемся после этого для праздника. |
| You should've seen the room afterwards. | Вы бы видели комнату после этого. |
| Okay, but afterwards you need to own up to it. | Ладно, но после всего тебе нужно признаться в этом. |
| But you'll have to go to sleep afterwards. | Но после этого ты должна будешь пойти спать. |
| You didn't see him afterwards? | И вы не видели его после этого? |
| Even afterwards, I-it's like I'm the one to blame. | Даже после всего этого, я... все так, словно это была моя вина. |
| And afterwards, he told me that he was trying to save the world. | И после всего он сказал мне, что собирается спасти мир. |
| It's hard for me to look at dad afterwards. | После этого мне сложно смотреть на папу. |
| We all went out for drinks afterwards, but Melinda said that she wasn't feeling too well. | После этого мы все пошли выпить, но Мелинда сказала, что она плохо себя чувствует. |
| Well, if you need to talk to me afterwards, just call my office. | Если тебе нужно будет после всего этого поговорить со мной, просто позвони в мой офис. |
| Matthew was never the same afterwards. | Мэтью не был таким после этого. |
| And afterwards, we have our lovely, warm bed. | А после этого в нашу любимую теплую постельку. |
| If we get this right, you're going to feel light and free afterwards. | Если мы все сделаем правильно, ты будешь для чувствую себя легко и свободно после этого. |
| They don't let you keep the gun afterwards. | После отставки оружие нельзя оставить себе. |
| And I didn't feel good afterwards. | И лучше после этого мне не стало. |
| Well, if you want to stay for the service, then perhaps we can talk afterwards. | Если останешься на службу, то после мы, возможно, сможем поговорить. |