We are making progress, but I want to note again the need for leadership and will to act before crisis instead of afterwards. |
Мы уже добились определенного прогресса, но я хочу еще раз отметить необходимость инициативности и готовности действовать до того, как разразится тот или иной кризис, а не после того. Председатель: Я благодарю представителя Соединенных Штатов за адресованные мне любезные слова. |
We might stop afterwards and get a little nosh. |
Мы может заедим после, чтобы перекусить. |
Following the second treatment, you'll most likely want to be at home afterwards. |
После всего этого, вам нужно будет отлежаться дома. |
My dad says that when you graduate, like, nobody even goes near their major afterwards. |
Мой папа говорит, что после завершения учёбы никто к своим специализациям не возвращается. |
While studying, she worked as part-time teacher and Spanish translator, and afterwards as a full-time clinical psychologist at the Toronto Psychiatric Hospital (1960-61). |
После окончания университета работала клиническим психологом в Психиатрической больнице Торонто (1960-1961). |
Well since you asked, Mr. K., She not only performs in sits drinking afterwards with men. |
Она же не только выступает в том заведении, она еще и выпивает после с кавалерами. |
Three days afterwards, a bright-eyed young girl from a milliner's establishment brought Lizaveta a letter. |
Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки. |
And I found myself the Friday after September 11th - two days afterwards - literally unable to motivate anyone to do anything. |
И в пятницу, через два дня после 11 сентября, я понял, что не в силах увлечь кого-либо работой. |
Not long afterwards, he began his conquest of the Fula empire of Massina, leaving Ahmadu as the Almami of Ségou. |
В скором времени после этого он начал завоевание империи Массина народа фульбе, оставив Ахмеду титул альмани Сегу. |
Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards. |
Запретить самому себе доступ к этой папке? После этого папка будет недоступна. |
Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper place; afterwards, everything was neatly arranged hell knows where. |
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где. |
A couple of bits of twine soaked in paraffin that could be burnt off afterwards. |
Пару веревочек, пропитанных парафином, которые сгорят до тла после всего. |
Immediately afterwards, Mohamed Abu Khorshaq, 58, was run over by a car belonging to a settler. |
Вскоре после этого Мохамед Абу Хоршак 58 лет был сбит автомобилем, принадлежавшим поселенцу. |
Homer, drinking that snake wine, and going to White Castle afterwards, really opened my eyes. |
Гомер, после этого змеиного вина и похода в "Красти Бургер" у меня открылись глаза. |
Near Edgecombe, about 40 miles up channel, about two months afterwards. |
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии. |
And afterwards we convened at the President's House with Dr. Robicsek on one hand, Mr. Milliken on the other. |
После этого мы вместе приехали в Дом Председателя, с одной стороны был доктор Робичек, с другой - мистер Милликен. |
I might've mucked things up afterwards, but it was 100% justified. |
Может я и подтасовал улики после всего, но он был оправдан на 100%. |
When the seeds are chewed, for up to an hour afterwards they cause sour materials eaten or drunk to taste very sweet. |
Если разжевать плоды, то в течение часа после этого все кислые продукты, съеденные или выпитые, будут казаться очень сладкими на вкус. |
Filming was not a happy experience for McGillis, who didn't make another major film afterwards for almost a decade. |
Съёмки были не лучшими моментами жизни для Келли Макгиллис, не снимавшейся в других крупных фильмах после этого почти десять лет. |
Military doctors performed four surgeries despite Xie's desire to remain a man, afterwards Xie left the armed forces. |
Военные врачи провели четыре операции, несмотря на желание Цзяньшуня остаться мужчиной, после чего он прекратил службу в армии. |
A similar equality for the cartesian product of graphs was proven by Sabidussi (1957) and rediscovered several times afterwards. |
Похожее равенство для прямого произведения графов доказал Сабидусси и оно было переоткрыто после этого несколько раз. |
Everybody got a trophy, and you all went for Sushi afterwards. |
После получения награды, вы сразу же отправлялись есть суши. |
I'll give him his soup now, but he may fall asleep right afterwards. |
Хорошо, я дам ему суп, но боюсь, после еды он тотчас захрапит. |
The album was, according to Hecksher, recorded over a single weekend, with the band members quitting afterwards. |
По заявлению Хекшера, диск был записан за одни выходные, после чего все музыканты покинули группу. |
The latter did not dare cross the River Taeglin afterwards, and the People of Haleth lived in watchful peace in Brethil, and Nargothrond had respite. |
После этого орки не осмеливались переходить Тейглин, и народ Халет жил в бдительном мире в Бретиле, и Нарготронд получил передышку. |