| We are making progress, but I want to note again the need for leadership and will to act before crisis instead of afterwards. | Мы уже добились определенного прогресса, но я хочу еще раз отметить необходимость инициативности и готовности действовать до того, как разразится тот или иной кризис, а не после того. Председатель: Я благодарю представителя Соединенных Штатов за адресованные мне любезные слова. |
| We might stop afterwards and get a little nosh. | Мы может заедим после, чтобы перекусить. |
| Following the second treatment, you'll most likely want to be at home afterwards. | После всего этого, вам нужно будет отлежаться дома. |
| My dad says that when you graduate, like, nobody even goes near their major afterwards. | Мой папа говорит, что после завершения учёбы никто к своим специализациям не возвращается. |
| While studying, she worked as part-time teacher and Spanish translator, and afterwards as a full-time clinical psychologist at the Toronto Psychiatric Hospital (1960-61). | После окончания университета работала клиническим психологом в Психиатрической больнице Торонто (1960-1961). |
| Well since you asked, Mr. K., She not only performs in sits drinking afterwards with men. | Она же не только выступает в том заведении, она еще и выпивает после с кавалерами. |
| Three days afterwards, a bright-eyed young girl from a milliner's establishment brought Lizaveta a letter. | Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки. |
| And I found myself the Friday after September 11th - two days afterwards - literally unable to motivate anyone to do anything. | И в пятницу, через два дня после 11 сентября, я понял, что не в силах увлечь кого-либо работой. |
| Not long afterwards, he began his conquest of the Fula empire of Massina, leaving Ahmadu as the Almami of Ségou. | В скором времени после этого он начал завоевание империи Массина народа фульбе, оставив Ахмеду титул альмани Сегу. |
| Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards. | Запретить самому себе доступ к этой папке? После этого папка будет недоступна. |
| Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper place; afterwards, everything was neatly arranged hell knows where. | До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где. |
| A couple of bits of twine soaked in paraffin that could be burnt off afterwards. | Пару веревочек, пропитанных парафином, которые сгорят до тла после всего. |
| Immediately afterwards, Mohamed Abu Khorshaq, 58, was run over by a car belonging to a settler. | Вскоре после этого Мохамед Абу Хоршак 58 лет был сбит автомобилем, принадлежавшим поселенцу. |
| Homer, drinking that snake wine, and going to White Castle afterwards, really opened my eyes. | Гомер, после этого змеиного вина и похода в "Красти Бургер" у меня открылись глаза. |
| Near Edgecombe, about 40 miles up channel, about two months afterwards. | В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии. |
| And afterwards we convened at the President's House with Dr. Robicsek on one hand, Mr. Milliken on the other. | После этого мы вместе приехали в Дом Председателя, с одной стороны был доктор Робичек, с другой - мистер Милликен. |
| I might've mucked things up afterwards, but it was 100% justified. | Может я и подтасовал улики после всего, но он был оправдан на 100%. |
| When the seeds are chewed, for up to an hour afterwards they cause sour materials eaten or drunk to taste very sweet. | Если разжевать плоды, то в течение часа после этого все кислые продукты, съеденные или выпитые, будут казаться очень сладкими на вкус. |
| Filming was not a happy experience for McGillis, who didn't make another major film afterwards for almost a decade. | Съёмки были не лучшими моментами жизни для Келли Макгиллис, не снимавшейся в других крупных фильмах после этого почти десять лет. |
| Military doctors performed four surgeries despite Xie's desire to remain a man, afterwards Xie left the armed forces. | Военные врачи провели четыре операции, несмотря на желание Цзяньшуня остаться мужчиной, после чего он прекратил службу в армии. |
| A similar equality for the cartesian product of graphs was proven by Sabidussi (1957) and rediscovered several times afterwards. | Похожее равенство для прямого произведения графов доказал Сабидусси и оно было переоткрыто после этого несколько раз. |
| Everybody got a trophy, and you all went for Sushi afterwards. | После получения награды, вы сразу же отправлялись есть суши. |
| I'll give him his soup now, but he may fall asleep right afterwards. | Хорошо, я дам ему суп, но боюсь, после еды он тотчас захрапит. |
| The album was, according to Hecksher, recorded over a single weekend, with the band members quitting afterwards. | По заявлению Хекшера, диск был записан за одни выходные, после чего все музыканты покинули группу. |
| The latter did not dare cross the River Taeglin afterwards, and the People of Haleth lived in watchful peace in Brethil, and Nargothrond had respite. | После этого орки не осмеливались переходить Тейглин, и народ Халет жил в бдительном мире в Бретиле, и Нарготронд получил передышку. |