Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
Other courses had been held afterwards. После этого были проведены другие курсы.
This practice can range from immediately after the launch to months afterwards. Согласно этой практике она может представляться сразу же после запуска или через несколько месяцев.
It is only afterwards that the regulation is brought before Parliament for discussion. И только после этого подзаконный акт представляется в парламент для обсуждения.
Only afterwards did the question of the international community's response arise. Вопрос о реакции международного сообщества возникает лишь после этого.
Immediately afterwards, in both countries persons displaced by the conflict began returning in large numbers to their areas of residence. Сразу после этого перемещенное в результате конфликта население начало массово возвращаться в места постоянного проживания.
A number of key partnerships to support the implementation of national priorities could be launched at the Conference and afterwards. На Конференции и после ее завершения можно было бы установить ряд ключевых партнерских отношений в поддержку реализации национальных приоритетов.
"Meeting of cupola, consensus and afterwards". "Встречи высокого уровня, консенсус и после".
And then maybe afterwards, we can stop by and change the scenery in a high-school play. А, может быть, после мы смогли бы заскочить и поменять декорации в школьной пьесе.
I think something happened at that movie or just afterwards. Думаю, что-то произошло во время фильма или после.
I hear it gets even better afterwards. Я слышала, после становится еще лучше.
KFOR subsequently increased the number of patrols and checkpoints to deal with the tension, which remained high for several days afterwards. Впоследствии СДК увеличили число патрулей и блок постов для ослабления напряженности, которая оставалась высокой на протяжении нескольких дней после этого.
According to the author, the doctor did not examine him afterwards. По словам автора, после экзекуции врач его не осматривал.
The claimant participated in the tournament and declared the dispute settled afterwards. Истец принял участие в чемпионате, после чего объявил спор урегулированным.
Note: Data for 2004 and afterwards includes cases both before and after the revised act came into effect. Примечание: Данные за 2004 год и далее включают в себя дела, относящиеся к периоду как до, так и после вступления в силу пересмотренной редакции закона.
Clear indicators help young people to make sure that the agreements between them and policymakers are followed up and monitored afterwards. Четкие показатели помогают молодым людям добиваться того, чтобы их договоренности с политическими деятелями проводились в жизнь и их выполнение после этого подвергалось проверке.
When they returned permanently to the camps afterwards, they faced high unemployment. Когда после получения образования они возвращаются обратно в лагеря на постоянное место жительства, они сталкиваются с высоким уровнем безработицы.
It remains our intention to legislate as soon as possible afterwards. После этого мы по-прежнему намерены в кратчайшие сроки выступить с соответствующими законодательными предложениями.
Immediately afterwards, an Army patrol proceeded to open fire in their direction. Сразу же после этого армейский патруль открыл огонь в направлении этих автотранспортных средств.
Immediately afterwards, they hired a lawyer in the United States to bring the case before the Committee. Сразу же после этого они наняли адвоката в Соединенных Штатах для представления их дела в Комитет.
They were banned afterwards, following a renegotiation of the contract between WHO and the shop operating on its premises. Затем она была запрещена после проведения новых переговоров о контракте между ВОЗ и магазином, работающим в помещениях этой организации.
They divorced afterwards, but circumstances forced them to continue living in the same State-owned flat. После этого они развелись, однако обстоятельства вынуждали их и дальше жить в одной и той же государственной квартире.
The majority of the plots showed a decreasing soil solution pH between 1900 and 1990 and slight recovery afterwards. На большинстве участков было выявлено снижение рН в почвенном растворе в период между 1900 и 1990 годами и незначительное восстановление после этого.
As I had indicated to the regional groups, I intended, immediately afterwards, to convene an informal meeting. Как я уже указывал региональным группам, я намерен сразу же после этого созвать неофициальное заседание.
We had a Meg Ryan film festival, and this place was disgusting afterwards. Мы проводили кинофестиваль Мег Райян, и после него это место было отвратительным.
Marco, we should talk afterwards. Марко, после корриды нам нужно поговорить.