Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
By myself, afterwards, I started to question everything, but no. когда я уже остался один, после всего я начал во всём сомневаться, но не стоило...
How do you know she'll want to go back to Russia afterwards? И откуда вы знаете, что после захоронения она вернется в Россию?
He performed at the MTV Video Music Awards, and then afterwards he joined Snoop Dogg in presenting the award for Best New Artist. Кук выступал на MTV Video Music Awards, а после этого к нему присоединился Snoop Dogg (который представлял его) на вручении премии MTV Video Music Awards за лучшее видео дебютанта.
Pavlova sometimes questions the honesty and morality of Jak's news uploads, but always has her memory wiped by Jak afterwards (a task he does somewhat reluctantly). Временами она сомневается в честности и моральности транслируемых Джеком новостей, однако, после этого Джек всегда стирал её память (что делает несколько неохотно).
After signing a contract deal with Regal Recordings and gaining popularity on the social network website Myspace with demo songs, Allen released a limited edition of "LDN" to promote her work and afterwards announced the release of "Smile". После подписания контракта с Regal Recordings песня приобретает все большую популярность в социальной сети MySpace, вскоре Аллен выпустила ограниченным тиражом песню LDN для содействия её работе, а затем она объявила о выпуске песни «Smile».
As a smaller and more manoeuvrable gun, the 6-pounder continued to be used by the British Army not only for the rest of World War II, but also for some 20 years afterwards. 6-фунтовки, как более лёгкие и манёвренные использовались не только до конца Второй мировой войны, но и в течение 20 лет после неё.
We've only come to look for some food, we'll leave afterwards Мы лишь приехали, чтобы найти немного еды, после мы уедем, а?
And why would she go afterwards to Margo's to apologize for missing work? И почему после этого она пошла к Марго, чтобы извиниться за прогул?
She never called me again afterwards, which only proves my point... (PHONE RINGS) Она никогда не звонила мне после этого, что только подтверждает мою точку зрения.
After a fierce engagement in which Malta suffered five killed and forty wounded, Buller forced the Spanish 84-gun San Rafael to strike, and afterwards sent the Malta's boats to take possession of the Spanish 74-gun Firme. После ожесточенного сражения, в котором Malta потеряла пять человек убитыми и сорок ранеными, Буллер вынудил сдаться испанский 84-пушечный San Rafael, а затем послал шлюпки с целью завладеть испанским 74-пушечным кораблем Firme.
Sometimes before... it's a person's turn to die, and sometimes afterwards. Иногда до того... как пришла пора, и иногда после.
And I had her to dinner and... afterwards, what I deemed to be a suitable moment because I had been communicating with it down there... Я пригласил её на обед, и после... когда я подумал, что настало время, т.к. я "общался" с этим - там внизу...
She thought, "Well, your father always likes a cup of tea afterwards!" Она подумала: "Ну, твоей отец всегда любит чашечку чая ПОСЛЕ!"
Furthermore, concerning the dependent territories, it was asked whether they had had a chance to participate in the preparation of the second periodic report or to review it afterwards. Кроме того, был задан также вопрос в отношении зависимых территорий о том, имели ли они возможность принять участие в подготовке второго периодического доклада или ознакомиться с ним после его подготовки.
That information should be communicated to the Protocol and Liaison Service at United Nations Headquarters before 8 April or afterwards to the Protocol Office, which will be located at the Sherbourne Centre. Эта информация должна быть передана в Службу протокола и связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций до 8 апреля или же после этой даты - в Протокольную службу, которая будет размещаться в Шербурнском центре.
We can get some tacos on the way, or we can get a steak afterwards. Мы можем взять тако по пути, или съесть стейк после.
It should be noted here that all its signatories ultimately recognized - during the war or afterwards - that it had been invalid from the very beginning. Здесь следует отметить, что все, кто его подписывал, в конечном итоге признали - либо во время войны, либо после, - что он был недействителен изначально.
Then afterwards Mr. Shaman, the MC, said No. после чего Мр. Шэмэн, ведущий, сказал:
And afterwards, you know, I showed you my garden and I drove you to the airport. А после этого я показала вам свой сад и отвезла вас в аэропорт.
Or is he just killing for the fun of it and then boasting - about it afterwards? Или он просто убивает ради удовольствия, а после хвастается своими достижениями?
During your time at the academy and all your years during the war, afterwards you never showed any particular interest in politics. Все время в академии и все те годы во время войны, и даже после этого вы никогда не показывали заинтересованности в политике.
In its work programme for 1994, the Special Committee included two missions of consultations to South Africa, one to take place before the elections and one afterwards. Специальный комитет включил в свою программу работы на 1994 год две консультативные миссии в Южную Африку, одна из которых состоялась до выборов, а другая - после них.
At the NPT Conference, and afterwards, a linkage was created between the indefinite extension of the Treaty, the strengthened review, and the principles and objectives. На конференции по ДНЯО и после нее была установлена взаимосвязь между бессрочным продлением Договора, укреплением процесса рассмотрения его действия и Принципами и целями ядерного разоружения.
During the initial phase of the Croatian military offensive and for several days afterwards, severe restrictions of movement were placed on UNCRO personnel, although some international observers were able to enter areas where Serbs were concentrated. На начальном этапе хорватского военного наступления и в течение нескольких дней после него были введены строгие ограничения на передвижение персонала ОООНВД, хотя некоторые международные наблюдатели смогли попасть в районы концентрации сербов.
Was that last time, when we played the game, afterwards? Это был тот последний раз, после игры?