Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
I remember she did pick a few pamphlets up afterwards. Я помню, что после она прихватила несколько листовок.
So, someone put it in afterwards. Значит, кто-то вставил его туда после.
And then afterwards, we'll make strong, beautiful babies. А после мы сделаем сильных, прекрасных детей.
And for 20 minutes afterwards, I elevate my hips. В течение 20 минут после, я поднимаю бедра вверх.
Marco, we need to talk afterwards. Марко, после корриды, нам нужно поговорить.
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense. Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту.
One way or another, you'll feel better afterwards. Так или иначе, после этого тебе полегчает.
I'll be in touch afterwards for the debrief. После этого я буду на связи, для анализа твоих действий.
You can't eat them afterwards, but it's fun watching them blow up. Ты не сможешь съесть их после этого, но забавно наблюдать как они взрываются.
One time, I accidentally ate a banana peel, but I didn't look like you afterwards. Однажды я случайно съел банановую кожуру, но после этого я не выглядел как ты.
I have an interesting factoid about what makes you sleepy afterwards. у меня есть интересные факты о том, что делает нас сонными после еды.
What did they do... with them afterwards? А что они сделали... с ними после этого?
Not if we don't file the marriage certificate afterwards. Нет, если мы не получим свидетельство о браке после этого.
I got there afterwards, found you in your crib. Я пришел туда после всего, нашел тебя в колыбели.
You control it and you call the shots and I always feel just great afterwards. Ты всё контролируешь и управляешь всем и я всегда отлично себя чувствую после этого.
The swallows always migrate right afterwards. После нее всегда начинается перелет ласточек.
The driver camps out, then leaves immediately afterwards. Водитель сидит в машине и уезжает сразу после нее.
And for months afterwards, there was a man who paced the sidewalk where it happened. В течение нескольких месяцев после этого один человек исходил весь тротуар там, где это произошло.
But afterwards, after the funerals, nothing is quick. Но потом, после похорон, все медленно.
So he gets fun football guy, and then I get exhausted guy afterwards. Но он получает ярого футболиста, а я после этого получаю выжатый лимон.
And afterwards, the beauty parlor downstairs will be expecting you. А после идешь в салон красоты.
The thief abandons the car afterwards, but strips and pawns anything of value. Угонщик бросает машину после, но крадёт и сдаёт в ломбард всё ценное.
And afterwards, Jon, I can give you a tour. А после, Джон, я устрою вам экскурсию.
Well, I wore a lut dress to my settlement hearing, and afterwards, Doug's lawyer came to my hotel to renegotiate. Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора.
Are you saying this was placed afterwards? Вы хотите сказать, это появилось после?