I remember she did pick a few pamphlets up afterwards. |
Я помню, что после она прихватила несколько листовок. |
So, someone put it in afterwards. |
Значит, кто-то вставил его туда после. |
And then afterwards, we'll make strong, beautiful babies. |
А после мы сделаем сильных, прекрасных детей. |
And for 20 minutes afterwards, I elevate my hips. |
В течение 20 минут после, я поднимаю бедра вверх. |
Marco, we need to talk afterwards. |
Марко, после корриды, нам нужно поговорить. |
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense. |
Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту. |
One way or another, you'll feel better afterwards. |
Так или иначе, после этого тебе полегчает. |
I'll be in touch afterwards for the debrief. |
После этого я буду на связи, для анализа твоих действий. |
You can't eat them afterwards, but it's fun watching them blow up. |
Ты не сможешь съесть их после этого, но забавно наблюдать как они взрываются. |
One time, I accidentally ate a banana peel, but I didn't look like you afterwards. |
Однажды я случайно съел банановую кожуру, но после этого я не выглядел как ты. |
I have an interesting factoid about what makes you sleepy afterwards. |
у меня есть интересные факты о том, что делает нас сонными после еды. |
What did they do... with them afterwards? |
А что они сделали... с ними после этого? |
Not if we don't file the marriage certificate afterwards. |
Нет, если мы не получим свидетельство о браке после этого. |
I got there afterwards, found you in your crib. |
Я пришел туда после всего, нашел тебя в колыбели. |
You control it and you call the shots and I always feel just great afterwards. |
Ты всё контролируешь и управляешь всем и я всегда отлично себя чувствую после этого. |
The swallows always migrate right afterwards. |
После нее всегда начинается перелет ласточек. |
The driver camps out, then leaves immediately afterwards. |
Водитель сидит в машине и уезжает сразу после нее. |
And for months afterwards, there was a man who paced the sidewalk where it happened. |
В течение нескольких месяцев после этого один человек исходил весь тротуар там, где это произошло. |
But afterwards, after the funerals, nothing is quick. |
Но потом, после похорон, все медленно. |
So he gets fun football guy, and then I get exhausted guy afterwards. |
Но он получает ярого футболиста, а я после этого получаю выжатый лимон. |
And afterwards, the beauty parlor downstairs will be expecting you. |
А после идешь в салон красоты. |
The thief abandons the car afterwards, but strips and pawns anything of value. |
Угонщик бросает машину после, но крадёт и сдаёт в ломбард всё ценное. |
And afterwards, Jon, I can give you a tour. |
А после, Джон, я устрою вам экскурсию. |
Well, I wore a lut dress to my settlement hearing, and afterwards, Doug's lawyer came to my hotel to renegotiate. |
Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора. |
Are you saying this was placed afterwards? |
Вы хотите сказать, это появилось после? |