Английский - русский
Перевод слова Afterwards

Перевод afterwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потом (примеров 761)
I had to do yoga for a week afterwards to recover. Мне потом приходилось неделю восстанавливаться йогой.
I went back afterwards to find out who the guy was that gave the lecture. Я так хорошо это помню потому, что потом я пытался узнать, как звали того, кто читал лекции.
We can go for a drink afterwards. Да... А потом зайдём перекусим.
In all likelihood, it will be more acceptable in this case to build gradually one's own armed forces and then a regional security system, and only afterwards to participate in existing continental and global international security systems and the corresponding disarmament processes. Скорее всего, в этом случае более приемлемо будет постепенное строительство собственных вооруженных сил, затем - региональной системы безопасности, а уже потом - вхождение в существующую континентальную и глобальную системы международной безопасности и соответствующие процессы по разоружению.
We went out to dinner afterwards Потом мы отправились пообедать,
Больше примеров...
После (примеров 1327)
Speaking to the press afterwards, Kassoma said that he would place a priority on accelerating the process of national reconstruction. Выступая перед журналистами после этого, он сказал, что он будет отдавать приоритет ускорению процесса национального примирения.
The PRESIDENT (translated from French): Before I adjourn this plenary meeting I would remind you that immediately afterwards we will be holding an informal meeting to study the technical parts of the draft annual report to the United Nations General Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Прежде чем закрыть это пленарное заседание, я напоминаю вам, что сразу же после этого мы проведем неофициальное заседание для рассмотрения технических разделов проекта годового доклада Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Death sentences handed down afterwards had been reviewed by the courts; the persons concerned had either been granted a presidential pardon or had had their sentences commuted to a maximum of 25 years' imprisonment. Смертные приговоры, вынесенные после введения моратория, были пересмотрены судами; приговоренные были либо помилованы президентом, либо их наказание было заменено лишением свободы на срок до 25 лет.
Afterwards, we'll ask you some questions and invite you to fill out a comment card. После просмотра мы зададим вам несколько вопросов, и попросим вас заполнить карту комментариев.
Afterwards, James reaches Maria's side of the cell, but finds her dead. После того как Джеймс достигает другой стороны клетки, он обнаруживает, что Мария уже мертва.
Больше примеров...
Впоследствии (примеров 421)
Well, I hope you felt appropriately guilty afterwards. Ну, я надеюсь, что вы чувствовали соответствующим виновным впоследствии.
In 1977, he was arrested by the US authorities accused of violating the Neutrality Law of the United States Government, although he was released afterwards. В 1977 году был задержан американскими властями по обвинению в нарушении закона о нейтралитете правительства Соединенных Штатов Америки, хотя и был освобожден впоследствии.
However, during the United Nations Conference on Environment and Development, the specific environmental and economic problems of those countries were recognized, and afterwards some legal instruments included special provisions for countries with economies in transition. Однако на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию были признаны особые экологические и экономические проблемы этих стран, и впоследствии в некоторые правовые документы были включены специальные положения, касающиеся стран с переходной экономикой.
Afterwards, he became the patriarch of the Wolf Clan and used his knowledge of the 21st century to update their Bronze Age technology. Впоследствии он стал патриархом клана Волка и использовал свои знания из 21 века, чтобы улучшить технологии бронзового века.
Afterwards, Jones became politically active, and on two occasions she spoke at the United Nations on the issues of peace and indigenous languages. Впоследствии Мэри стала политическим активистом и дважды выступала в ООН по проблеме редких исчезающих языков.
Больше примеров...
Позже (примеров 140)
A respondent's answer to an open-ended question can be coded into a response scale afterwards, or analysed using more qualitative methods. Ответ респондента на открытый вопрос может быть оценен по шкале или проанализирован с использованием более качественных методов позже.
I went over to him after... afterwards and... Я подошел к нему после... позже и...
Can we talk about it afterwards? Можем ли мы поговорить об этом позже?
You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак.
I saw him afterwards. Я встретила его позже.
Больше примеров...
Позднее (примеров 70)
And maybe afterwards, a little frisky business. И может позднее, маленько по шалим.
Allegations were also made that some of those detained by the police had been beaten at the time of their arrest and afterwards while in detention. Имеются также утверждения относительно того, что некоторые из лиц, задержанных полицией, подвергались избиениям в момент ареста и позднее, во время содержания под стражей.
The review of the programme taken afterwards revealed improvement in the quality of service and handling of obstetric emergencies that stimulated the rapid scaling up of the Programme's coverage. Осуществленный позднее обзор хода выполнения программы свидетельствовал о повышении качества услуг и эффективности действий в экстренных ситуациях, связанных с родами, что стимулировало стремительное расширение охвата программой.
A Roman colony was established in 27 BC in their territory, at first with the name Castra Taurinorum and afterwards Julia Augusta Taurinorum (modern Turin). Их главный город, Taurasia, был захвачен после трёхдневной осады В 27 году до н. э. на их территории была основана римская колония, называвшаяся сначала Castra Taurinorum, позднее - Julia Augusta Taurinorum, ставшая современным Турином.
In 1960, a new definitive stamp series began using the island's fauna and flora, completed with new values afterwards, and renew regularly. В 1960 году начался выпуск новой стандартной серии с изображением флоры и фауны острова, которая позднее пополнилась марками новых номиналов и регулярно возобновлялась.
Больше примеров...
Спустя (примеров 42)
Civilians are affected by cluster munitions, not only during conflict but also for a long time afterwards. Кассетные боеприпасы поражают гражданских лиц не только во время конфликтов, но и долгое время спустя.
How may one discover anything years afterwards? Как можно раскрыть дело, спустя столько лет?
In fact, the week afterwards, some tax cuts were done that made the situation even worse than their assumptions. Спустя недели, были проведены сокращения налогов, которые ещё больше ухудшили положение, по сравнению с их предположениями.
The producer of the Astaire-Rogers pictures, Pandro S. Berman, claimed he had never heard the story in the 1930s and that it only emerged years afterwards. Немного танцует...» Продюсер картин Астера и Роджерс Пандро С. Берман (англ.)русск. заявил, что ничего не слышал об этом в 1930 году, и что эта история могла появиться только несколько лет спустя.
This was followed, some weeks afterwards, by a similar announcement by representatives of the loyalist paramilitaries. Несколько недель спустя последовало аналогичное заявление со стороны представителей поддерживающих ИРА полувоенных организаций.
Больше примеров...
Последующий период (примеров 18)
To obtain further improvements, the Unit is planning to make detailed analyses of data and is committed to increasing acceptance and implementation rates with close dialogue and interaction with organizations during report preparation and afterwards. Для достижения дальнейшего прогресса Группа планирует провести детальный анализ данных и готова прилагать усилия для повышения доли принятых и выполненных рекомендаций на основе тесного диалога и взаимодействия с организациями в ходе подготовки докладов и в последующий период.
7.3 In the present case, it is not disputed by the State party that the author and his father have a family life, both before he joined his father in the State party's territory and afterwards. В данном случае государство-участник не оспаривает тот факт, что автор и его отец вели семейную жизнь как до его воссоединения с отцом на территории государства-участника, так и в последующий период.
Afterwards the Head of State started consultations to find a possible consensus to form a new Government. В последующий период глава государства начал консультации в целях поиска возможного консенсуса для формирования нового правительства.
During the Armistice negotiations and afterwards, at the specific request of the KPA/CPV side, the Government of the Republic of Korea, through UNC, furnished assurances that it would abide by the Armistice Agreement. В ходе переговоров о перемирии и в последующий период в связи с конкретной просьбой КНА/КНД правительство Республики Корея через КООН предоставило заверения в том, что оно будет соблюдать Соглашение о перемирии.
The increasing number of penalties and inspections, which appears afterwards, shows that problems are gradually overcome, which results in the improvement of the operation of the SEPE service. Возросшее количество санкций и инспекций в последующий период показывают, что эти проблемы были постепенно преодолены и что эффективность деятельности СЕПЕ повысилась.
Больше примеров...
Дальнейшем (примеров 21)
It is normally not subject to adjustment afterwards. Обычно эта сумма в дальнейшем не корректируется.
The latter types of mandatory rule are constitutive of the security right itself and cannot be waived either at the time the agreement is negotiated or afterwards. Императивные нормы такого рода относятся к устанавливающим само обеспечительное право, и от них невозможно отказаться ни во время подготовки соглашения, ни в дальнейшем.
Afterwards, Ells created a board of directors and business plan, raising an additional $1.8 million for the company. В дальнейшем Эллс создал совет директоров и бизнес-план, собрав для компании ещё 1,8 млн долларов.
The medical examination of employees begins with the initial health check within the first 3 months of employment and continues afterwards at intervals prescribed by an occupational health doctor, but not less frequently than once in every three years. Медицинский контроль здоровья работников начинается с первого медицинского осмотра, который проводится в течение первых трех месяцев работы, а в дальнейшем периодически через промежутки времени, указанные врачом-гигиенистом, но не реже, чем раз в три года.
The level of police surveillance was increased afterwards. В дальнейшем уровень полицейского наблюдения был повышен.
Больше примеров...
Последующего (примеров 17)
That will strengthen national ownership of the agenda and set the stage for effective implementation afterwards. Это позволит повысить степень национальной ответственности за разработку этой повестки дня и создаст условия для ее последующего эффективного осуществления.
If performance in kind is impossible - e.g., a unique good has been sold and afterwards destroyed - then the buyer's right to require performance is also extinguished. Если исполнение в натуре невозможно, например в случае продажи и последующего уничтожения уникальных товаров, то право покупателя требовать исполнения также аннулируется.
cannot prove that he or she has the necessary financial resources to reside in the Republic of Latvia and to depart afterwards to another state that he or she has the right to enter; не может доказать, что располагает необходимыми финансовыми ресурсами для проживания в Латвийской Республике и последующего выезда в другое государство, в которое оно имеет право въезда;
In particular, the IRU reiterated that an issued TIR Carnet which has been invalidated can never have its validity restored, even if recovered afterwards. В частности, МСАТ вновь подчеркнул, что действительность выданной книжки МДП, которая была аннулирована, не может быть восстановлена даже в случае ее последующего обнаружения.
For instance, he referred to Mr. Sahadeo's colour of skin as basis for an inference that ill-treatment would have left marks that would have been visible in the medical inspection that took place afterwards, in addition to the bruise on the toe that was recorded. Например, он упомянул о цвете кожи г-на Захадео как основании для предположения о том, что жестокое обращение должно было оставить следы, которые были бы обнаружены в ходе последующего медицинского осмотра в дополнение к констатированному синяку на пальце ноги.
Больше примеров...
Последующих (примеров 13)
Societies often persisted in their struggle for truth, justice and reparations for decades afterwards. Общества часто продолжают упорно добиваться правды, справедливости и возмещения в течение последующих десятилетий.
Meeting afterwards in consultations of the whole, Council members welcomed the United Nations plan to expedite UNAMID deployment. В ходе последующих консультаций полного состава члены Совета приветствовали план Организации Объединенных Наций по ускорению развертывания ЮНАМИД.
Expresses particular concern that many internally displaced children lack access to education in the immediate aftermath of their displacement and also years afterwards owing to attacks against schools, damaged or destroyed school buildings, insecurity, loss of documentation, language barriers and discrimination; выражает особую обеспокоенность в связи с тем, что многие внутренне перемещенные дети не имеют доступа к образованию непосредственно после их перемещения и в течение нескольких последующих лет из-за нападений на школы, повреждения или разрушения школьных зданий, отсутствия безопасности, утраты документов, языковых барьеров и дискриминации;
So chastened by the trauma of June 4 was the Party leadership that, for several years afterwards, it was unclear if any reform would survive. Руководство партии настолько затронули события 4 июня, что в течение нескольких последующих лет было неясно, смогут ли вообще продолжится какие-либо реформы.
These daily briefings are webcast live and are archived for on- demand viewing immediately afterwards (webcasts). Эти ежедневные брифинги транслируются в реальном режиме времени через Интернет и сразу же после этого архивируются для последующих просмотров по заявкам ().
Больше примеров...
Окончании (примеров 9)
Ms. Lampard approached you afterwards, didn't she? Мисс Лэмпард подошла к вам по окончании, не так ли?
It reduces the reliability of a detection: if the axle derails some meters afterwards, it is not detected. Это снижает надежность обнаружения аварийной ситуации: если колеса оси сойдут с рельсов спустя несколько метров по окончании контролируемого участка, эта ситуация обнаружена не будет.
But those who had announced it quit after only 33 minutes, on average, and when asked afterwards, said that they felt much closer to achieving their goal. А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через ЗЗ минуты и по окончании утверждали, что были намного ближе к цели.
Now, those who kept their mouths shut worked the entire 45 minutes, on average, and when asked afterwards, said that they felt that they had a long way to go still to achieve their goal. В результате те, кто смолчал, в среднем работали все 45 минут, и по окончании утверждали, что до достижения их цели ещё очень далеко.
Afterwards he joined the 'School of Eaglets', gaining in 1985 the military rank of second lieutenant in the group of pilots of the passenger aviation corps. Затем поступил в «Школу орлят», по окончании которой в 1985 году получил воинское звание подпоручика и направлен в группу пилотов особого лётного корпуса.
Больше примеров...
Конце концов (примеров 14)
We thought she'd come home afterwards, but... Мы думали, что в конце концов она вернется домой, но...
But afterwards too, you kept her around, even though she has her own family and home. Но, в конце концов, вы продолжали держать её у себя, хотя у неё есть и семья, и дом.
You win case after case, and then afterwards, you have to go up to somebody and you have to say "Thank you." Ты выигрываешь дело за делом и в конце концов... тебе придётся к кому-то идти, чтобы сказать "спасибо".
Afterwards, Wayne decides to leave Springfield, but not before giving Homer the fist pound he wanted when they first met. В конце концов, Уэйн решает остаться в Спрингфилде, но не прежде, чем даст Гомера кулак дружбы, который Гомер хотел получить, когда они впервые встретились.
Her daughters Anna, Duchess of Thuringia (1432-1462), and Elisabeth, Queen of Poland (1437-1505), continued the family which afterwards regained some of these kingdoms. Её дочери Анна (1432-1462) и Елизавета (1436-1505) продолжили род, их потомки в конце концов вернули все королевства.
Больше примеров...
Последующей (примеров 7)
He said that the workshop participants would be partners in both discussion and afterwards in practice. Он заявил, что участники рабочего совещания будут партнерами как в рамках намечаемых обсуждений, так и в последующей практической работе.
Many did not use the input from the workshop in any of their work afterwards. Многие не использовали материалов и знаний, полученных на рабочих совещаниях, в своей последующей работе.
Members felt that the current content and format of the "checklist" should be revisited with a view to redesigning it, if necessary, and afterwards to explore its efficiency on a trial basis. Члены Комитета высказались за проведение обзора нынешнего содержания и формы «контрольного перечня» и его изменение, если это будет признано необходимым, с последующей проверкой его эффективности на экспериментальной основе.
Several dozen joined elite formations such as the Special Forces, where their language skills were put to good use during the D-Day Invasion and afterwards as the Allies progressed into Germany. Несколько десятков вошли в элитные подразделения, где могли должным образом применить свои языковые навыки и эффективно использовать их в день-Д и последующей за ней сражения на союзном фронте.
Not only do the data sources differ from country to country, but also the time criterion applied in order to identify international migrants and the way statistical data are processed afterwards are different. Дело не только в различиях между источниками данных, используемыми в разных государствах, но и в различиях между критериями идентификации международных мигрантов, а также между способами последующей обработки статистических данных.
Больше примеров...
Последствии (примеров 9)
You wouldn't talk to me afterwards. Ты бы не говорила со мной в последствии.
Though poor Fitz... he was quite down in the dumps afterwards. Но бедный Фитц... в последствии он оказался совсем подавлен.
Just like when the pack gets themselves an antelope, and afterwards, everyone celebrates. Это как стая загоняет антилопу, и в последствии все празднуют.
What about Notify Family Afterwards? А что на счет семейном уведомлении о последствии?
Sometimes they might even thank you for it afterwards. В последствии вас за это могут даже отблагодарить.
Больше примеров...
Вслед (примеров 9)
Those negotiations, plus additional meetings to take place afterwards, will surely energize the entire peace process. Эти переговоры, наряду с предусмотренными вслед за ними дополнительными встречами, несомненно, активизируют весь мирный процесс.
Afterwards, taking into consideration clients' wishes, an English-Romanian dictionary ROMEN in on-line and off-line version is developed. Вслед за ней, учитывая пожелания клиентов разрабатывается Румыно-английский словарь ROMEN и его он-лайн версия.
Afterwards it discreetly entered the arena of designer hotels with an avantgarde entrance with the opening of Kervansaray Lara. Вслед за этим нарушил молчание в дизайне отелей Турции и открыл в авангардстиле отель в Ларе.
"Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat." "А когда придет время возвращаться домой вслед за тобой поедут большие грузовики и в каждом будет столько шоколада, сколько ты сможешь съесть."
Afterwards, the pair went to the Tegner restaurant in Stockholm, then visited a men's clothing store, a pharmacy, yet another restaurant called Vallonen, and the Gillet restaurant in Uppsala, where they arrived at about 8 pm. Затем пара направилась в ресторан «Тегнер» в Стокгольме, вслед за этим навестила знакомого в магазине одежды, посетила аптеку, чайную лавку в Норвикене, зашла в другой ресторан под названием «Валлонен».
Больше примеров...