| Afterwards he farmed in Big Flats. | После этого, он продал его в «Фулхэм». |
| Afterwards, we all felt saved. | После боя мы чувствовали, что обрели спасение. |
| Afterwards we're bringing her straight back. | После всего этого мы привезем её ровно туда же. |
| Afterwards, RDF soldiers escort large groups of new recruits to the border and send them into the Democratic Republic of the Congo. | После этого солдаты РСО сопровождают крупные группы новобранцев в пути к границе и направляют их в Демократическую Республику Конго. |
| Afterwards, the expected value of a risk can be calculated by multiplying probability and consequences, which permits to rank all the risk. | После этого ожидаемые показатели риска могут быть рассчитаны путем умножения вероятности на последствия, и эта формула позволяет оценить все риски. |
| Afterwards, he drove a minibus to Peshawar in Pakistan. | После этого он отправился на микроавтобусе в пакистанский город Пешавар. |
| Afterwards, it came under new management. | После чего перешла к новому руководству. |
| Afterwards I'll join you in the drawing room. | После этого мы присоединимся к вам в гостиной. |
| Afterwards, I'd feel so ashamed. | После этого мне было так стыдно. |
| Afterwards, they never talk about that person again. | После чего, они никогда больше о нем не вспоминают. |
| Afterwards, I'll be able to see again. | После этого я снова буду видеть. |
| Afterwards, we'll ask you some questions and invite you to fill out a comment card. | После просмотра мы зададим вам несколько вопросов, и попросим вас заполнить карту комментариев. |
| Afterwards, I asked her why she didn't identify me | После этого, я спросил ее, почему она не опознала меня. |
| Afterwards, the living will envy the dead. | После этого, живущие станут завидовать мертвым. |
| Afterwards, he took his life. | И после этого Маржери покончил с собой. |
| Afterwards the crowd attacks the French communist party's headquarters and sets fire to it. | После нападения толпы на штаб-квартиры Французской комммунистической партии и их поджога. |
| Afterwards, I didn't hear from her for a long time. | После этого, я долго ничего от нее не слышал. |
| Afterwards, he said I'd done well. | После всего, он сказал что я хорошо справился. |
| Afterwards, she and I met at her place. | После этого, мы встретились у нее. |
| Afterwards... it's kind of a blank. | После этого... все в тумане. |
| Afterwards you go to your hotel. | После этого ты едешь в гостиницу. |
| Afterwards, don't talk about me the way you do. | После всего, не говорите обо мне так, как сейчас. |
| Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch. | После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду. |
| Afterwards, she just lay on me. | А после она просто лежала на мне. |
| Afterwards, members echoed support for the Special Representative's recommendations on standards prioritization. | После этого члены Совета поддержали рекомендации Специального представителя относительно включения осуществления стандартов в число первоочередных задач. |