Afterwards he farmed in Big Flats. |
После этого, он продал его в «Фулхэм». |
Afterwards, we all felt saved. |
После боя мы чувствовали, что обрели спасение. |
Afterwards we're bringing her straight back. |
После всего этого мы привезем её ровно туда же. |
Afterwards, RDF soldiers escort large groups of new recruits to the border and send them into the Democratic Republic of the Congo. |
После этого солдаты РСО сопровождают крупные группы новобранцев в пути к границе и направляют их в Демократическую Республику Конго. |
Afterwards, the expected value of a risk can be calculated by multiplying probability and consequences, which permits to rank all the risk. |
После этого ожидаемые показатели риска могут быть рассчитаны путем умножения вероятности на последствия, и эта формула позволяет оценить все риски. |
Afterwards, he drove a minibus to Peshawar in Pakistan. |
После этого он отправился на микроавтобусе в пакистанский город Пешавар. |
Afterwards, it came under new management. |
После чего перешла к новому руководству. |
Afterwards I'll join you in the drawing room. |
После этого мы присоединимся к вам в гостиной. |
Afterwards, I'd feel so ashamed. |
После этого мне было так стыдно. |
Afterwards, they never talk about that person again. |
После чего, они никогда больше о нем не вспоминают. |
Afterwards, I'll be able to see again. |
После этого я снова буду видеть. |
Afterwards, we'll ask you some questions and invite you to fill out a comment card. |
После просмотра мы зададим вам несколько вопросов, и попросим вас заполнить карту комментариев. |
Afterwards, I asked her why she didn't identify me |
После этого, я спросил ее, почему она не опознала меня. |
Afterwards, the living will envy the dead. |
После этого, живущие станут завидовать мертвым. |
Afterwards, he took his life. |
И после этого Маржери покончил с собой. |
Afterwards the crowd attacks the French communist party's headquarters and sets fire to it. |
После нападения толпы на штаб-квартиры Французской комммунистической партии и их поджога. |
Afterwards, I didn't hear from her for a long time. |
После этого, я долго ничего от нее не слышал. |
Afterwards, he said I'd done well. |
После всего, он сказал что я хорошо справился. |
Afterwards, she and I met at her place. |
После этого, мы встретились у нее. |
Afterwards... it's kind of a blank. |
После этого... все в тумане. |
Afterwards you go to your hotel. |
После этого ты едешь в гостиницу. |
Afterwards, don't talk about me the way you do. |
После всего, не говорите обо мне так, как сейчас. |
Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch. |
После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду. |
Afterwards, she just lay on me. |
А после она просто лежала на мне. |
Afterwards, members echoed support for the Special Representative's recommendations on standards prioritization. |
После этого члены Совета поддержали рекомендации Специального представителя относительно включения осуществления стандартов в число первоочередных задач. |