Примеры в контексте "Afterwards - После"

Примеры: Afterwards - После
Afterwards he farmed in Big Flats. После этого, он продал его в «Фулхэм».
Afterwards, we all felt saved. После боя мы чувствовали, что обрели спасение.
Afterwards we're bringing her straight back. После всего этого мы привезем её ровно туда же.
Afterwards, RDF soldiers escort large groups of new recruits to the border and send them into the Democratic Republic of the Congo. После этого солдаты РСО сопровождают крупные группы новобранцев в пути к границе и направляют их в Демократическую Республику Конго.
Afterwards, the expected value of a risk can be calculated by multiplying probability and consequences, which permits to rank all the risk. После этого ожидаемые показатели риска могут быть рассчитаны путем умножения вероятности на последствия, и эта формула позволяет оценить все риски.
Afterwards, he drove a minibus to Peshawar in Pakistan. После этого он отправился на микроавтобусе в пакистанский город Пешавар.
Afterwards, it came under new management. После чего перешла к новому руководству.
Afterwards I'll join you in the drawing room. После этого мы присоединимся к вам в гостиной.
Afterwards, I'd feel so ashamed. После этого мне было так стыдно.
Afterwards, they never talk about that person again. После чего, они никогда больше о нем не вспоминают.
Afterwards, I'll be able to see again. После этого я снова буду видеть.
Afterwards, we'll ask you some questions and invite you to fill out a comment card. После просмотра мы зададим вам несколько вопросов, и попросим вас заполнить карту комментариев.
Afterwards, I asked her why she didn't identify me После этого, я спросил ее, почему она не опознала меня.
Afterwards, the living will envy the dead. После этого, живущие станут завидовать мертвым.
Afterwards, he took his life. И после этого Маржери покончил с собой.
Afterwards the crowd attacks the French communist party's headquarters and sets fire to it. После нападения толпы на штаб-квартиры Французской комммунистической партии и их поджога.
Afterwards, I didn't hear from her for a long time. После этого, я долго ничего от нее не слышал.
Afterwards, he said I'd done well. После всего, он сказал что я хорошо справился.
Afterwards, she and I met at her place. После этого, мы встретились у нее.
Afterwards... it's kind of a blank. После этого... все в тумане.
Afterwards you go to your hotel. После этого ты едешь в гостиницу.
Afterwards, don't talk about me the way you do. После всего, не говорите обо мне так, как сейчас.
Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch. После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду.
Afterwards, she just lay on me. А после она просто лежала на мне.
Afterwards, members echoed support for the Special Representative's recommendations on standards prioritization. После этого члены Совета поддержали рекомендации Специального представителя относительно включения осуществления стандартов в число первоочередных задач.