Afterwards, the mission held a discussion with the Chairman of the National Assembly and members of the party caucuses. |
После этого члены миссии провели обсуждения с председателем Народной скупщины и членами партийных групп. |
Afterwards, the UNCITRAL Secretary could address the press. |
После этого перед представителями прессы мог бы выступить Секретарь ЮНСИТРАЛ. |
Afterwards your body will be buried in a common grave... within the precincts of the prison. |
После этого ваше тело будет похоронено в общей могиле на территории тюрьмы. |
Afterwards, we had dinner at home. |
После концерта мы обедали у нас дома. |
Afterwards, we took a shower together. |
А после, мы приняли душ вместе. |
Afterwards, she drove him back to his car. |
После всего, она отвезла его обратно к машине. |
Afterwards, he takes a piece of forest and stays there all alone. |
После чего занимает часть леса и сидит там совсем один. |
Afterwards, he gave me three of his medals. |
После этого он дал мне три свои медали. |
Afterwards, people change, you know? |
После такого люди меняются, знаешь ли. |
Afterwards, he was reportedly handcuffed and beaten again when the police officers realized that Ijhad Abdelaziz was a foreigner. |
Затем, как сообщается, на него были надеты наручники и он был вновь избит после того, как полицейские выяснили, что Иджхад Абделазиз иностранец. |
Afterwards, when the young boy awoke, Huang said to him, I killed at least 25 people. |
После, когда мальчик пришёл в себя, Юн сказал ему: «Я убил 25 человек. |
Afterwards, you'll bring Henry straight back to me. |
после ты принесешь генри обратно ко мне. |
Afterwards, he was escorted back to this cell where he was served his meal before retiring to bed for the night. |
После этого его сопровождают обратно в камеру, куда подают еду перед ночным сном. |
Afterwards you leapt into the ravine for this woman |
После этого ты прыгнул в ущелье за эту женщину |
Afterwards the strictly liable person is entitled to use his right of recourse against the fault-based liable person. |
После этого лицо, несущее строгую ответственность, может воспользоваться своим правом регресса в отношении лица, несущего виновную ответственность. |
Afterwards His Excellency the Secretary-General and Their Excellencies the Assistant Secretaries General, representing the geographical groups, took the oath of office. |
После этого Его Превосходительство Генеральный секретарь и Их Превосходительства помощники Генерального секретаря, представляющие географические группы, принесли присягу при вступлении в должность. |
Afterwards, we shall resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the specific subject under consideration. |
После этого мы возобновим работу в официальном порядке и перейдем к следующему сегменту, в ходе которого мы предоставим делегациям возможность выступить по конкретным вопросам, рассматриваемым в тот день. |
Afterwards, the character was brought back to the main Marvel Universe in early 2009 within the pages of Uncanny X-Men. |
После этого, персонаж вернули в главную вселенную Marvel в начале 2009 года на страницах Uncanny X-Men. |
Afterwards he investigated some topics on special relativity and wrote in 1907 an important work on the optics of moving bodies. |
После этого он увлёкся теорией относительности и в 1907 году написал важную работу на тему «Оптика движущихся тел». |
Afterwards, Saul and Dar Adal share a drink; Adal congratulates Saul on his successful operation. |
После этого, Сол и Дар Адал выпивают: Адал поздравляет Сола с его успешной операцией. |
Afterwards, he became again provincial governor for West-Flanders (1832-1834, 1836-1849) and Minister of Foreign Affairs (1834-1836, 1841). |
После этого он снова занимал посты губернатора Западной Фландрии (1832-1834, 1836-1849) и министра иностранных дел (1834-1836, 1841). |
Afterwards, the "Subscriber" should customize the computer in order to have access to the Internet and to MCC services, using the customizing guide. |
После этого, "Подписчику" необходимо настроить свой компьютер для доступа в Интернет и к сервисам МСС, используя руководство по настройке. |
Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. |
После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. |
Afterwards, the returning Jeff Hardy saved Abyss and Hogan from a beatdown at the hands of Styles, Flair and Desmond Wolfe. |
После этого вернувшийся Джефф Харди спас Хогана и Абусса от нападения, со стороны Стайлза, Флэра и Десмонда Вулфа. |
Afterwards, he departed to Warsaw and then, through Kamenets and Bucharest, traveled to Constantinople in August 1749. |
После этого он отправился в Варшаву, а затем, через Каменец и Бухарест, прибыл в Стамбул в августе 1749 года. |