I often wondered if they remembered it afterwards... this frenzy. |
Мне всегда было интересно, помнят ли они это потом... это безумие. |
I forget what we said afterwards. |
Уже не помню, что мы сказали потом. |
Wear this to the movies and this afterwards. |
Это одежда для кино, а это - на потом. |
I promise to drive you back afterwards. |
Я обещаю, что потом отвезу вас назад. Ладно. |
Maybe a movie afterwards to celebrate? |
Может, потом в кино, чтобы отметить? |
We were terrified, but... afterwards we couldn't stop laughing. |
Мы были в ужасе, но потом мы не могли остановить смех. |
Well, you're coming to my house afterwards. |
Ну, потом придёшь ко мне. |
And then afterwards feel free to contribute any constructive ideas of your own. |
А потом, не стесняясь, поделитесь своими конструктивными предложениями. |
Look, if it's the church thing, you could just come to the party afterwards. |
Смотри, если не хочешь идти в церковь, можешь потом просто прийти на праздник. |
I discovered it afterwards, yes. |
Да, как я потом обнаружил. |
I asked her about it afterwards. |
Потом я спросил её об этом. |
And afterwards we will help you get the gun to Santander. |
А потом мы переправим ее в Сантандер. |
And afterwards I showed her the note. |
И потом я показала ей записку. |
A nameless number on a list that was afterwards mislaid. |
Безымянное число в списке, которое потом потерялось. |
And stop by my office afterwards. |
И загляни потом в мой кабинет. |
Book a registrar and get on with it and worry about everything else afterwards. |
Разберемся с регистрацией а об остальном будем волноваться потом. |
But he couldn't be sure which direction he headed off in afterwards. |
Но он не может точно сказать, в каком направлении Лукас пошел потом. |
But no-one ever told me what the rules were afterwards. |
Но никто никогда не говорил мне какие правила будут потом. |
Take him to a restaurant or something... and afterwards jump in a cab by yourself. |
Возьми его с собой в ресторан или еще куда-нибудь... а потом запрыгни в какое-нибудь такси. |
I don't want sean to have to deal with my body afterwards. |
Я не хочу, чтобы потом Шону пришлось возиться с моим телом. |
And then afterwards, no one will ever know what happened to you. |
И потом никто никогда не узнает, что с тобой сталось. |
She must have altered the orders afterwards. |
Наверное, потом она их меняла. |
They've put it all right again afterwards, obviously. |
Конечно, потом они всё вернули на место. |
And afterwards, there's no trace of where the information came from. |
И потом не останется никаких следов откуда взялась эта информация. |
I asked my friend to look for you afterwards. |
Потом я попросил своего друга найти тебя. |