| Mom, we had so much fun, and then afterwards, we went out for ice cream and bourbon. | Мам, нам было так весело, а после игры мы пошли есть мороженое и пить бурбон. |
| And I will take you down, even if it means that I won't be able to look myself in the eye afterwards. | И я возьму тебя, даже если это означает, что я не смогу больше смотреть себе в глаза после этого. |
| And afterwards, we will feast like kings on Southwest Fajitas and Cajun shrimp! | И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой! |
| But afterwards, if you like, we can go to this fantastic Korean barbecue place... that I know. | Но, после этого, если захочешь, мы можем пойти в это замечательное корейское барбекю... о котором я знаю. |
| It's not just the nightmares, it's the way he acts afterwards. | Это не просто кошмары, это, как он себя ведет после этого. |
| And afterwards, when they called St Clare "the great hero", well, like you said, Father, the country needed heroes. | И после всего, когда они назвали Сент-Клэра "великим героем", что ж, как вы и сказали, отец, стране нужны герои. |
| because usually there is someone making them afterwards. | Ведь обычно кто-то делает их после представления. |
| And afterwards, I'd just sit there and watch her... do her routine, see. | После этого я просто сидел и смотрел, как она занимается обычными делами. |
| I went to one of her concerts, and there was this party afterwards, and she showed up. | Я подошел на один из ее концертов, после него была вечеринка, где она и появилась. |
| I don't know what it was about, but the father was very upset afterwards. | Я не знаю, по какому поводу, но после отец был очень расстроен. |
| From what I understand, you feel very tired afterwards. | вы почувствуете себя очень уставшей после. |
| I'm sure it'll be done early enough for me to do something fun afterwards. | Уверен, она будет не слишком поздно, чтобы я смог повеселиться после неё. |
| And afterwards, I was walking across the park to my car and I was humming it. | После концерта я пошла через парк к своей машине, и напевала ее себе под нос. |
| What did you say to her afterwards? | Что ты сказал ей после всего? |
| How come you didn't call me afterwards? | Почему же ты мне не позвонила после этого? |
| You said that afterwards, you felt like anything was possible. | Сказала, что после этого было чувство, что все возможно. |
| Did you talk to her afterwards? | Вы говорили с ней после этого? |
| And what we did afterwards wasn't too bad either. | Как и то, что было после него. |
| When we were in that bar and afterwards, I thought about a lot of things. | Когда мы были в том баре и уже после, я многое обдумал. |
| Either way, afterwards it'll still be the same, at least for me. | После всего, ты останешься таким же, по крайней мере, для меня. |
| Listen, I have a job interview at town for 1:30, but... I was going to suggest a coffee afterwards. | Послушай, у меня собеседование в городе, в 1-30, но... после я собирался пригласить тебя на кофе. |
| And afterwards I don't even get a 'thank you'. | И после всего этого мне даже спасибо не сказали. |
| Dan, my plan was to tell him afterwards That the only person I want to kiss here tonight is... is you. | Дэн, в моих планах было рассказать ему после всего этого, что единственный человек, которого я хочу целовать сегодня... это ты. |
| Although I didn't need to say "it's me," because I said my name right afterwards. | Хотя мне не следовало говорить "это я", потому что я сказала свое имя сразу после этих слов. |
| And afterwards we drop into a quiet little place | После этого мы заскакиваем в маленькое тихое местечко |