Angry before the shower and sleepy afterwards! |
Злой перед душем... И сонный после! |
Kalume will be attending with his father's delegation, and afterwards he'll be throwing one of his legendary parties at his home on the lake. |
Калуме посетит его с делегацией отца, а после он устраивает одну из своих легендарных вечеринок в своем доме у озера. |
So nobody saw it, before or afterwards? |
Никто не видел его ни до проишествия, ни после. |
Sheldon went up to him afterwards and said, |
После Шелдон подошел к нему и сказал: |
Kill me. I'll thank you... afterwards. |
Убей меня, я тебе буду благодарен - после! |
Was it before I received the divine spirit or afterwards? |
До того как проявились способности или после? |
Only if you take someone's DNA before the treatment and then compare it to the DNA afterwards. |
Только если взять чью-то ДНК до лечения и сравнить его с ДНК после. |
And then afterwards, maybe you'd like to go for a drive, to clear your head. |
А после этого тебе, наверное, захочется проехаться, очистить голову. |
How did he feel, immediately afterwards? |
Как он себя чувствовал сразу после этого? |
Like, afterwards, my mom and I... we never talked about it. |
А после мы с мамой ни слова друг другу не сказали. |
Mike has a scrimmage game late in the afternoon, and I promised I would take his team out afterwards. |
У Майка игра поздно в этот день, и я пообещал, я заберу его после игры. |
It's very important how you act afterwards |
Очень важно как вы будете действовать после этого. |
I have alcohol, all I need, but afterwards there is an infection hazard. |
У меня есть спирт, его будет достаточно, но после этого все еще есть риск заражения. |
In 1945 he got posted as Manager of the National Theatre of Greece Secretariat, and afterwards as general Manager, job that he retained until 1972. |
В 1945 году возглавил секретариат Национального театра, после чего был назначен его генеральным директором, и оставался на этом посту до 1972 года. |
Immediately afterwards, they shed most of Interplay's publisher functions and signed a long-term agreement under which Vivendi Universal would publish Interplay's games. |
Сразу после этого издательский бизнес Interplay был остановлен, и компания подписала соглашение, по которому издателем её игр становится Vivendi. |
And afterwards we convened at the President's House with Dr. Robicsek on one hand, Mr. Milliken on the other. |
После этого мы вместе приехали в Дом Председателя, с одной стороны был доктор Робичек, с другой - мистер Милликен. |
And then afterwards, he got off the subway three blocks from here. |
А после него, она вышел на остановке метро за три квартала отсюда. |
When I gave him the money afterwards, he still so cool |
Когда я дал ему деньги после всего, он был все еще так крут |
And afterwards, I was fighting for my life and my sanity, So I couldn't quite focus on who the father was. |
После чего я боролась за свою жизнь и психическое здоровье, так что мне было не до выяснений, кто является его отцом. |
He was ordained as a priest on May 30, 1931, and worked afterwards in the diocese of Shkodra. |
Рукоположен в священники 30 мая 1931 года, после чего получил назначение в диоцез Шкодера. |
While sending test messages (and maybe afterwards), you can get some messages blocked by the anti-spam features of Exchange Server. |
Во время отправки тестового сообщения (и, возможно, после), некоторые сообщения могут блокироваться функциями антиспама сервера Exchange Server. |
Miss Schréder, come to my office afterwards. |
Фройляйн Шредер, после работы пройдите в мой офис! |
But afterwards, when you were grieving? |
Но после, когда ты горевала? |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. |
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее. |
I was wondering if you fancied going for a drink afterwards. |
Я подумала, может ты хочешь пойти выпить чего-нибудь после? |