| Ten, maybe a few minutes afterwards. | В десять, может быть, на несколько минут позже. |
| Then I'll go with you afterwards. | Я уж лучше пойду с тобой позже. |
| Tomorrow night, there's a cocktail party for patrons of the symphony and a performance afterwards. | Завтра вечером, будет вечеринка для посетителей симфонии и представление позже. |
| Any Comrade who is interested may meet me afterwards | Любая из вас, кого это заинтересовало может встретиться со мной позже. |
| The photographer, he sent these pictures through afterwards, and in that one, she was missing. | Фотограф позже прислал эти снимки, И только в этом вот она отсутствует. |
| It's better they're shaking afterwards than during. | Пусть лучше руки дрожат позже, чем сейчас. |
| I do hope you can come on afterwards. | Я надеюсь, вы сможете прийти позже. |
| But when I pressed Danny afterwards... he said he didn't remember details. | Но когда я расспросил Дэнни позже... он сказал, что не помнит деталей. |
| These scholars conclude that all of the Bon tradition is fake, a deceitful invention of unscrupulous Tibetan Lamas in the tenth century and afterwards. | Эти исследователи заключают, что вся традиция Бон - подделка, лживое измышление беспринципных тибетских лам десятого века и позже. |
| It was revealed afterwards that Linden had played through the finals with broken ribs and torn rib cartilage. | Позже выяснилось, что Линден выступал в финальной серии со сломанными рёбрами и повреждённым рёберным хрящом. |
| A respondent's answer to an open-ended question can be coded into a response scale afterwards, or analysed using more qualitative methods. | Ответ респондента на открытый вопрос может быть оценен по шкале или проанализирован с использованием более качественных методов позже. |
| Immediately afterwards, he breaks up with Sophie. | Позже он пытается флиртовать с Софи. |
| The story of Benito Mussolini's first marriage was suppressed during fascist rule, and remained generally unknown for years afterwards. | История о первом браке Бенито Муссолини была неизвестна в течение периода правления фашизма в Италии, таковой она оставалась и позже. |
| I went over to him after... afterwards and... | Я подошел к нему после... позже и... |
| Or maybe the Sushi thing happened afterwards, and I wasn't exactly in bed per se... | Или отравление случилось позже, и я была не совсем в кровати... |
| So we have to assume that he was poisoned again, afterwards. | Поэтому можно предположить, что его снова отравили, позже. |
| And if Andy Dixon even thinks about calling you and you don't let me know a moment afterwards... | И если Энди Диксон только надумает тебе позвонить, а ты не сообщишь мне мгновением позже... |
| L. Kabila did not show up until afterwards; he is a puppet just like Bizimungu. | Л. Кабила появился лишь позже; он - марионетка, как и Бизимунгу. |
| He therefore suggested approving the documents as a package and having further discussions on them afterwards. | Поэтому он предложил одобрить документы единым пакетом и провести дальнейшие обсуждения по ним позже. |
| Some members of his family were detained afterwards, but not in the original group of 65. | Несколько членов его семьи были задержаны позже, но не входили в состав первой группы из 65 человек. |
| So afterwards I went to the florist, I was buying Gabby tulips. | Позже я пошла к флористу, покупала тюльпаны для Габби. |
| Can we talk about it afterwards? | Можем ли мы поговорить об этом позже? |
| Aya, I promise we'll talk about this all you want afterwards. | Айя я обещаю, мы поговорим об этом, но позже. |
| From home, so I thought afterwards maybe you, | Из дома, так что я думала, может быть позже ты, |
| And afterwards, he didn't say a word. He just sat there watching me cry for an hour. | И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. |