| The laws and policies of the Australian Government are designed to eliminate direct and indirect racial discrimination and to actively promote racial equality. | Законы и политика австралийского правительства направлены на ликвидацию непосредственной и косвенной расовой дискриминации и активное поощрение равенства между расами. |
| One of the main objectives of the new funding strategy would be to involve the member States more actively in the mobilization of resources. | Одна из главных целей новой стратегии финансирования - более активное вовлечение государств-членов в процесс мобилизации ресурсов. |
| Generally representatives of the private sector and professional associations participate more actively in the work of bodies other than PSBs. | В целом представители частного сектора и профессиональных ассоциаций принимают более активное участие в работе других органов ЕЭК, помимо ОВО. |
| The two sides will continue to take steps towards eliminating the aftermath of the Chernobyl disaster and will actively cooperate to that end. | Стороны продолжат активное сотрудничество, направленное на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы. |
| Australia is working actively and constructively in the negotiations. | Австралия принимает активное и конструктивное участие в переговорах. |
| To be truly participatory, such initiatives must actively involve marginalized groups in decision-making about how they are implemented. | Такие инициативы, для того чтобы они могли действительно обеспечить участие, должны быть направлены на активное вовлечение маргинализированных групп в процесс принятия решений относительно путей их осуществления. |
| Many of these services have the potential to enable marginalized populations to participate more actively in the social and economic community. | Многие из этих услуг способны дать маргинализированным слоям населения возможность принять более активное участие в социально-экономической жизни общества. |
| As part of its long-standing commitment, New Zealand continues to engage actively in mine action efforts. | В рамках своей давней приверженности задаче разминирования, Новая Зеландия продолжает принимать активное участие в усилиях в этой области. |
| My country has worked actively in the Disarmament Commission on the preparation of the guidelines for establishing effective control mechanisms. | Моя страна приняла активное участие в работе Комиссии по разоружению, направленной на разработку руководящих принципов для создания эффективных механизмов контроля. |
| The Medical Officer should contribute actively to the recruitment, professional development and performance appraisal of nursing staff. | Врач пенитенциарного учреждения должен принимать активное участие в наборе, обеспечении профессионального роста и подготовке служебной аттестации медперсонала. |
| We participated very actively in the conference to launch this Decade held in Beijing. | Мы принимали самое активное участие в проходившей в Пекине конференции по провозглашению этого Десятилетия. |
| Funding has been received from Governments, and cooperation with the United Nations system is continuing actively. | Финансовые средства поступили от правительств, и в настоящее время продолжается активное сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций. |
| The Ministry of Human Rights and Rehabilitation, with responsibility for relations with Parliament, actively helped in the material preparation of this session. | Министерство по правам человека, реабилитации и связям с парламентом оказало активное содействие в техническом обеспечении работы данной сессии. |
| UNCTAD and ITU have significant benefits to draw from actively pursuing such cooperation. | Активное осуществление такого сотрудничества принесет значительные выгоды для ЮНКТАД и МСЭ. |
| We welcome this initiative and stand ready to attend and contribute actively to such a conference. | Мы приветствуем эту инициативу и готовы принять активное участие в такой конференции и содействовать ее проведению. |
| By actively conserving these goods, the countries and their populations should be able to enjoy the economic benefits arising from their management. | Обеспечивая активное сбережение этих элементов, страны и их население должны обладать возможностью пользоваться экономическими выгодами, возникающими в результате их рационального использования. |
| Lastly, it has participated very actively in the verification of 1,077 kilometres free of mines and unexploded ordnance in eastern Chad. | Наконец, она приняла активное участие в расчистке 1077 километров от мин и неразорвавшихся боеприпасов в восточной части Чада. |
| The Yaoundé Centre hopes to collaborate actively with the commissioner to further improve the human rights situations in the subregion. | Центр в Яунде надеется на активное сотрудничество с комиссаром в целях дальнейшего улучшения ситуации с правами человека в субрегионе. |
| Involve local authorities more actively in carrying out and implementing EIAs. | Более активное привлечение местных органов власти к подготовке и проведению ОВОС. |
| Political leaders should encourage their constituents actively to assist police in investigating the March uprisings and to testify against the extremists who led the violence. | Политические руководители должны побуждать своих избирателей оказывать активное содействие полиции в расследовании мартовских беспорядков и давать показания против экстремистов, руководивших актами насилия. |
| We believe that troop-contributing countries will participate more actively with members during Council meetings. | Рассчитываем, что поставщики контингентов будут принимать более активное участие во встречах с членами Совета Безопасности. |
| UNFPA is actively supporting general reproductive health services and HIV prevention, and has also been an active advocate for including HIV considerations in humanitarian response design. | ЮНФПА оказывает активное содействие предоставлению общих услуг в области репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ и также активно выступает за учет аспектов, касающихся ВИЧ, в программах гуманитарного реагирования. |
| Every able-bodied person must be actively and productively involved in the nation's development. | Все трудоспособные люди должны принимать активное и продуктивное участие в развитии государства. |
| In particular, it has been actively associated with the preparation of the Set of Principles. | В частности, МКЮ принимает активное участие в процессе разработки Свода принципов. |
| OMCT always participates very actively in the annual sessions of the Commission on Human Rights. | Каждый год ВОПП принимает самое активное участие в сессии Комиссии по правам человека. |