Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
The laws and policies of the Australian Government are designed to eliminate direct and indirect racial discrimination and to actively promote racial equality. Законы и политика австралийского правительства направлены на ликвидацию непосредственной и косвенной расовой дискриминации и активное поощрение равенства между расами.
One of the main objectives of the new funding strategy would be to involve the member States more actively in the mobilization of resources. Одна из главных целей новой стратегии финансирования - более активное вовлечение государств-членов в процесс мобилизации ресурсов.
Generally representatives of the private sector and professional associations participate more actively in the work of bodies other than PSBs. В целом представители частного сектора и профессиональных ассоциаций принимают более активное участие в работе других органов ЕЭК, помимо ОВО.
The two sides will continue to take steps towards eliminating the aftermath of the Chernobyl disaster and will actively cooperate to that end. Стороны продолжат активное сотрудничество, направленное на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы.
Australia is working actively and constructively in the negotiations. Австралия принимает активное и конструктивное участие в переговорах.
To be truly participatory, such initiatives must actively involve marginalized groups in decision-making about how they are implemented. Такие инициативы, для того чтобы они могли действительно обеспечить участие, должны быть направлены на активное вовлечение маргинализированных групп в процесс принятия решений относительно путей их осуществления.
Many of these services have the potential to enable marginalized populations to participate more actively in the social and economic community. Многие из этих услуг способны дать маргинализированным слоям населения возможность принять более активное участие в социально-экономической жизни общества.
As part of its long-standing commitment, New Zealand continues to engage actively in mine action efforts. В рамках своей давней приверженности задаче разминирования, Новая Зеландия продолжает принимать активное участие в усилиях в этой области.
My country has worked actively in the Disarmament Commission on the preparation of the guidelines for establishing effective control mechanisms. Моя страна приняла активное участие в работе Комиссии по разоружению, направленной на разработку руководящих принципов для создания эффективных механизмов контроля.
The Medical Officer should contribute actively to the recruitment, professional development and performance appraisal of nursing staff. Врач пенитенциарного учреждения должен принимать активное участие в наборе, обеспечении профессионального роста и подготовке служебной аттестации медперсонала.
We participated very actively in the conference to launch this Decade held in Beijing. Мы принимали самое активное участие в проходившей в Пекине конференции по провозглашению этого Десятилетия.
Funding has been received from Governments, and cooperation with the United Nations system is continuing actively. Финансовые средства поступили от правительств, и в настоящее время продолжается активное сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Human Rights and Rehabilitation, with responsibility for relations with Parliament, actively helped in the material preparation of this session. Министерство по правам человека, реабилитации и связям с парламентом оказало активное содействие в техническом обеспечении работы данной сессии.
UNCTAD and ITU have significant benefits to draw from actively pursuing such cooperation. Активное осуществление такого сотрудничества принесет значительные выгоды для ЮНКТАД и МСЭ.
We welcome this initiative and stand ready to attend and contribute actively to such a conference. Мы приветствуем эту инициативу и готовы принять активное участие в такой конференции и содействовать ее проведению.
By actively conserving these goods, the countries and their populations should be able to enjoy the economic benefits arising from their management. Обеспечивая активное сбережение этих элементов, страны и их население должны обладать возможностью пользоваться экономическими выгодами, возникающими в результате их рационального использования.
Lastly, it has participated very actively in the verification of 1,077 kilometres free of mines and unexploded ordnance in eastern Chad. Наконец, она приняла активное участие в расчистке 1077 километров от мин и неразорвавшихся боеприпасов в восточной части Чада.
The Yaoundé Centre hopes to collaborate actively with the commissioner to further improve the human rights situations in the subregion. Центр в Яунде надеется на активное сотрудничество с комиссаром в целях дальнейшего улучшения ситуации с правами человека в субрегионе.
Involve local authorities more actively in carrying out and implementing EIAs. Более активное привлечение местных органов власти к подготовке и проведению ОВОС.
Political leaders should encourage their constituents actively to assist police in investigating the March uprisings and to testify against the extremists who led the violence. Политические руководители должны побуждать своих избирателей оказывать активное содействие полиции в расследовании мартовских беспорядков и давать показания против экстремистов, руководивших актами насилия.
We believe that troop-contributing countries will participate more actively with members during Council meetings. Рассчитываем, что поставщики контингентов будут принимать более активное участие во встречах с членами Совета Безопасности.
UNFPA is actively supporting general reproductive health services and HIV prevention, and has also been an active advocate for including HIV considerations in humanitarian response design. ЮНФПА оказывает активное содействие предоставлению общих услуг в области репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ и также активно выступает за учет аспектов, касающихся ВИЧ, в программах гуманитарного реагирования.
Every able-bodied person must be actively and productively involved in the nation's development. Все трудоспособные люди должны принимать активное и продуктивное участие в развитии государства.
In particular, it has been actively associated with the preparation of the Set of Principles. В частности, МКЮ принимает активное участие в процессе разработки Свода принципов.
OMCT always participates very actively in the annual sessions of the Commission on Human Rights. Каждый год ВОПП принимает самое активное участие в сессии Комиссии по правам человека.