Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
There was no channel actively listening at ''. This might be because the service is closed due to application recycling. Ни один канал не выполнял активное прослушивание. Возможно, это связано с закрытием службы из-за перезапуска приложения.
More urgently, their thorough application should be actively promoted within the context of the on-going NCSA and NAPA processes. Еще более важное значение имеет активное содействие их всестороннему применению в контексте осуществляемых процессов НПДА и НДСП.
China is represented in the Group of Governmental Experts and has actively attended relevant meetings through its delegations. Китай представлен в Группе правительственных экспертов и активно участвует в ее работе, а китайские делегации принимали активное участие в соответствующих заседаниях.
National epidemiological research on suicidal behaviour is ongoing and includes actively seeking out any type of suicidal behaviour among the population. На Кубе непрерывно осуществляются национальные эпидемиологические исследования по вопросу о суицидальном поведении, которые включают активное выявление среди населения всех форм суицидального поведения.
A Deal Yourself In public awareness campaign was developed to actively promote women in the trades. Была проведена информационная кампания под названием "Сделай себя сама", нацеленная на более активное содействие женщинам, работающим по специальности.
CalPERS takes its responsibility for improving company performance beyond lobbying companies to actively lobbying government for financial market reform. КалПЕРС считает, что ее ответственность за повышение результатов деятельности компаний не ограничивается лоббированием компаний, включая также активное лоббирование правительства в целях реформы финансового рынка23.
We have high hopes that the various United Nations organizations and other international bodies will actively engage in UN-Oceans. Мы очень надеемся на то, что различные учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные органы примут активное участие в сети «ООН - океаны».
OHCHR is actively contributing to an ongoing process to elaborate the post-2015 development agenda, which will continue to be prioritized. УВКПЧ принимает активное участие в продолжающемся процессе выработки повестки дня на период после 2015 года, которому будет и впредь уделяться первоочередное внимание.
In the Timber division, the private sector contributes and participates actively in meetings, and organises joint events. В Отделе лесоматериалов частный сектор вносит большой вклад в проводимую работу и принимает активное участие в совещаниях, а также организует совместные мероприятия.
He urges all stakeholders to actively implement the Declaration, including in the discussions concerning the Post-2015 Development Agenda. Он настоятельно призывает все заинтересованные стороны обеспечить активное соблюдение Декларации, в том числе в ходе проведения дискуссий по Повестке дня в области развития на период после 2015 года.
We support such efforts on the part of the international community to actively promote a culture of peace and dialogue among civilizations. Республика Казахстан, твердо выступая за межрелигиозную толерантность и согласие, поддерживает такие инициативы и усилия мирового сообщества, направленные на активное поощрение и укрепление культуры мира и диалога между цивилизациями.
In some regions, local leaders have been reported as actively pressuring women not to work, including for international organizations. В ряде регионов, согласно сообщениям, местные лидеры оказывают активное воздействие на женщин, с тем чтобы они не работали, в том числе в международных организациях.
It is also actively assisting Governments of the subregion with their preparedness plans to deal with a potential A pandemic. Оно также оказывает активное содействие правительствам стран субрегиона в выполнении их планов обеспечения готовности к реагированию на потенциальное перерастание вспышки гриппа, вызванной вирусом А, в пандемию.
We are actively contributing to the preparations for the Biannual Meeting of States in 2010 and the Second Review Conference. Мы принимаем активное участие в подготовке созываемого раз в два года совещания государств, которое должно состояться в 2010 году, а также второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Peru also participates actively in the work of OPANAL. Перу также принимает активное участие в работе Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке (ОПАНАЛ).
Our country actively participates in all major programmes within the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Organization (CTBTO). Наша страна принимает активное участие во всех основных программах, осуществляемых Организацией по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
Switzerland is a member of FATF and collaborated actively in the drafting of that group's Forty Recommendations. Швейцария является членом Целевой группы по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег и принимала активное участие в составлении «40 рекомендаций», подготовленных этой группой.
They attend regular pool excursions and enjoy watching television, while Muntazar has actively taught other children cycling. Они регулярно участвуют в походах в бассейн и имеют возможность смотреть телевизионные передачи, тогда как Мунтазер принимает активное участие в обучении других детей езде на велосипеде.
The Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) participates actively in the meetings of the WP. 6. Международное бюро мер и весов (МБМВ) принимает активное участие в совещаниях РГ..
In addition to the fixed-link system, mobile satellite communications systems are also being actively developed. Помимо систем фиксированной связи получают активное развитие системы подвижной спутниковой связи.
All State Governors and the Minister of the Federal Capital Territory (FCT) have actively and personally led the quarterly Supplementary Immunization Days (SIDs) in their respective states. Губернаторы всех штатов и министр ФСТ приняли активное личное участие в проведении ежеквартальных дополнительных дней иммунизации в своих соответствующих штатах.
The Bank will actively manage its asset structure, looking to engage co-investors (including other public and private institutions) when and where feasible. Банк осуществляет активное управление своей структурой активов, стремится к привлечению соинвесторов (включая другие государственные и частные институты), когда это целесообразно.
That's more than disliking the needle; that is actively avoiding being vaccinated because of needle phobia. Это более, чем просто неприязнь, это активное избегание прививок из-за страха к уколам.
The environmental policy ensures that Harvia actively investigates and reduces the ecological impact of its processes, products and services. Экологическая политика обеспечивает активное участие Harvia в исследовании и уменьшении воздействиях своих производственных процессов, товаров и услуг на окружающую среду.
At no other point in the 50-year history of the Organization has the phrase 'doing more with less' been so relevant or so actively practiced. Никогда еще за 50-летнюю историю Организации фраза «делать больше с меньшими затратами» не была так актуальна и не получала такое активное практическое воплощение.