Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
They have failed to cooperate fully and actively on substance, as well as on process, with the inspectors. Он не обеспечил всестороннее и активное сотрудничество с инспекторами ни по существу, ни по форме.
More specifically, there has been progress on disengagement, and the United Nations has been actively assisting the parties in implementing their commitments. В частности, был достигнут прогресс в области разъединения, и Организация Объединенных Наций оказывает активное содействие сторонам в выполнении ими своих обязательств.
Mauritania is also cooperating actively with all the security services of friendly nations in exchanging information and knowledge with regard to terrorism. Со всеми службами безопасности дружественных стран в настоящее время ведется также активное сотрудничество в области обмена информацией и разведывательными данными о терроризме.
Admission of guilt, sincere repentance, actively facilitating investigation of the offence; явка с повинной, чистосердечное раскаяние, активное способствование раскрытию преступления;
Had the Government taken any steps to encourage women to participate more actively in the fisheries sector? Предпринимает ли правительство какие-либо шаги для того, чтобы женщины могли принимать более активное участие в деятельности сектора рыболовства?
Parents' extreme work-life imbalances, which make actively engaging in their children's lives difficult; крайняя нестабильность трудовой жизни родителей, которая затрудняет их активное участие в жизни детей;
Some of them have already been solved in bilateral meetings, but we are looking forward to tackling them more actively. Некоторые их них уже решены в ходе двусторонних встреч, однако мы, со своей стороны, готовы продолжать более активное рассмотрение этих вопросов.
Regarding the implementation of resolutions, all the delegations asked for the implementation of the provisions of resolution 58/126 and 58/316 to be actively continued. Что касается выполнения, все делегации высказались за активное продолжение осуществления положений резолюций 58/126 и 58/316.
The United States participates actively in both of these bodies and firmly believes that they provide the appropriate setting for substantive discussion of such issues. Соединенные Штаты принимают активное участие в работе обоих органов и твердо уверены в том, что они являются надлежащим механизмом для проведения обсуждений по существу таких вопросов.
In the whole, at the moment small entrepreneurship has been actively developing in trade business, sharing 70 per cent of today Bashkortostan total trade turnover. Вообще, сейчас в торговом бизнесе идет активное развитие малого предпринимательства, которое на сегодняшний день формирует около 70 процентов всего торгового оборота Башкортостана.
Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process. В этой связи от имени моего правительства я хотел бы вновь заявить о непоколебимом намерении Аргентины продолжать оказывать активное содействие этому мирному процессу.
Over the years, the University has been actively discerning the trends of geopolitical changes and reflecting on the emerging new world order from various perspectives. В течение последних лет Университет проводил активное исследование тенденций в области геополитических изменений и изучение возникающего нового мирового порядка с различных точек зрения.
The suspension of sanctions against Yugoslavia has also proved to be an effective means for getting that country to cooperate actively in the attainment of the international community's objectives. Прекращение санкций в отношении Югославии также оказалось эффективным средством для того, чтобы обеспечить активное сотрудничество в деле достижения целей международного сообщества.
In Colombia, civil society participates actively in various processes and debates, and all points of view are guaranteed a voice within a framework of broad and democratic representation. В Колумбии гражданское общество принимает активное участие в различных процессах и обсуждениях, и гарантирован учет всех мнений в рамках широкого и демократического представительства.
Sub-national, national and international investment programmes should actively factor the strategies and targets of local Agenda 21 action plans in the selection and design of projects for their support. Субнациональные, национальные и международные инвестиционные программы должны оказывать активное воздействие на стратегии и цели планов действий в рамках местных повесток дня на XXI век в ходе отбора и разработки проектов их поддержки.
The General Assembly has called for reports on several of the proposals, and we remain ready to consider them actively in the relevant intergovernmental forums. Генеральная Ассамблея просила представить доклады по ряду предложений, и мы готовы принять активное участие в их рассмотрении на соответствующих межправительственных форумах.
Atheros has been actively contributing towards the ath9k driver in Linux, with support for all 802.11n chipsets. Компания стала принимать активное участие в разработке драйвера ath9k для Linux, с поддержкой всех нынешних 802.11n чипсетов...
It is pleasant to admit that the plant actively participates in city social and cultural events, provides charity support to the hospital, school, kindergartens. Приятно отметить, что комбинат принимает самое активное участие в городских социальных и культурных мероприятиях, оказывает благотворительную помощь больнице, школе, детским садам.
DHL empowers each employee to take the initiative, actively get involved in different teams and achieve high impact results that really make a difference. DHL предоставляет возможность каждому сотруднику брать на себя инициативу, принимать активное участие в различных проектах, достигать значимых результатов и ощутимых перемен.
We are actively working at The Hague with a view to settling the outstanding issues that are being negotiated. Мы принимали активное участие в работе в Гааге в целях завершения рассмотрения остающихся вопросов, которые сейчас обсуждаются в ходе переговоров.
Moreover, in close cooperation with UNDP, UNIFEM had actively helped to reintegrate more than 350,000 refugees, in addition to internally displaced persons. Кроме того, ЮНИФЕМ в тесном взаимодействии с ПРООН принял активное участие в репатриации свыше 350000 беженцев, не считая лиц, перемещенных внутри страны.
I have instructed my Special Representative to pursue this issue actively with the Government so as to ensure a substantial contribution from Angola to the peace process. Я поручил моему Специальному представителю продолжать активное обсуждение этого вопроса с правительством, с тем чтобы обеспечить существенный вклад со стороны Анголы в осуществление мирного процесса.
The Commission again invites Governments to cooperate actively and encourages countries to provide financial support to this important initiative and looks forward to reviewing the work at its session in 1997. Комиссия вновь предлагает правительствам осуществлять активное сотрудничество и рекомендует странам предоставить финансовую поддержку для реализации этой важной инициативы и намеревается осуществить обзор проделанной работы на своей сессии в 1997 году.
International and regional arrangements should actively promote the development of joint research programmes; Международные и региональные механизмы должны обеспечивать активное поощрение развития совместных научно-исследовательских программ;
The Federal Republic of Yugoslavia has been actively cooperating in the investigation of the violations of human rights in the former Yugoslavia, particularly in its own territory. Союзная Республика Югославия осуществляет активное сотрудничество в рамках расследования нарушений прав человека в бывшей Югославии, особенно на своей собственной территории.