Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
We welcome real and humane changes and stand ready to actively engage in fundamental global reforms. Мы приветствуем подлинные гуманные изменения и готовы принять активное участие в проведении фундаментальных глобальных реформ.
Let me affirm that Indonesia will continue to engage actively and constructively in the future deliberations and negotiations on an arms trade treaty. Позвольте мне подтвердить, что Индонезия будет и впредь принимать активное и конструктивное участие в будущих обсуждениях и переговорах по договору о торговле оружием.
In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. В этой связи делегация Канады надеется на активное и конструктивное взаимодействие с другими делегациями в рамках шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
As a supporter right from its inception, Switzerland was looking forward to actively engaging in those activities. Являясь сторонником этой инициативы с самого начала ее разработки, Швейцария намеревается принять активное участие в этих мероприятиях.
All these activities are actively managed and supported with a programme on environmental awareness-raising and community participation. Активное руководство этими мероприятиями и их поддержка обеспечиваются благодаря программе экологического просвещения и участия сообществ.
Each national institution offers a mechanism for partners to actively engage in monitoring activities triggered by general or specific requests to the respective national coordination body. Каждое национальное учреждение обеспечивает механизм для партнеров, призванный обеспечить активное участие в деятельности по контролю в ответ на общие и конкретные просьбы, поступающие в адрес национального координационного органа.
The Secretariat participates actively in the work and meetings of the Committee of Experts. Секретариат принимает активное участие в работе и заседаниях Комитета экспертов.
Telecottages actively take part in the organisation of community events. Телепункты принимают активное участие в организации различных торжественных мероприятий в общине.
It is one of the duties of managers to actively support HRD and to contribute to transparency and acceptance of HRD measures. Активное содействие РЛР, обеспечение прозрачности и поддержки мер в этой области являются одной из обязанностей руководителей.
It was also recommended that CCC and MSC-E should actively cooperate with the UNEP on the monitoring of POPs. КХЦ и МСЦ-В было рекомендовано осуществлять активное сотрудничество с ЮНЕП в области мониторинга СОЗ.
These operations will actively continue in the weeks and months ahead. В течение предстоящих недель и месяцев будет продолжаться активное проведение этих операций.
Almost all members of the ASC actively took part in the preparation of new the Accounting Act. Почти все члены КБС принимали активное участие в подготовке нового закона о бухгалтерском учете.
South Korean musicians and performers participate regularly and actively in the Sharq Taronalari international music festival in Samarkand. Южнокорейские музыканты и исполнители регулярно принимают активное участие в Международном музыкальном фестивале «Шарк тароналари» в Самарканде.
Attended actively six of the ad hoc meetings that took place at United Nations Headquarters in New York. Принимал активное участие в шести специальных совещаниях, проходивших в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
In this regard, Singapore relies on a robust export control system and participates actively in non-proliferation efforts. В этой связи Сингапур полностью полагается на эффективную систему экспортного контроля и принимает активное участие в усилиях по нераспространению.
Disseminate actively materials on project development and resource mobilization strategies to Basel Convention regional centres and Parties. Активное распространение материалов о разработке проектов и стратегий мобилизации ресурсов в региональных центрах Базельской конвенции и среди Сторон.
Finalize the strategy; disseminate it actively to Parties and Basel Convention regional centres and implement it. Завершение подготовки стратегии; ее активное распространение среди Сторон и по региональным центрам Базельской конвенции и ее осуществление.
Contribute actively to inter-agency approaches to protection. Активное содействие межучрежденческим подходам к защите детей.
The review process shall actively involve the State party under review. Государство, в отношении которого проводится обзор, принимает активное участие в процессе обзора.
Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. Мексика представляет периодические доклады этим договорным органам, принимает активное участие в их деятельности и выполняет их рекомендации.
In 2012, a funding scheme was approved that actively funds the reserve through payroll, as opposed to annual lump sum transfers from regular resources. В 2012 была одобрена схема финансирования, предполагающая активное пополнение резервного фонда за счет средств фонда заработной платы, а не ежегодных единовременных отчислений по линии регулярных ресурсов.
(c) Benefits realization needs to be actively managed; с) необходимо обеспечить активное управление достижением выгод;
The situation in trade facilitation and electronic business standards could further improve if member States and other stakeholders collaborate more closely and actively in UN/CEFACT's work. Работа над стандартами в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций могла бы вестись эффективнее, если бы государства-члены и другие заинтересованные стороны наладили более тесное и активное сотрудничество с СЕФАКТ ООН.
It now needs to actively manage and mitigate a number of key risks, including: В настоящее время необходимо обеспечивать активное управление некоторыми основными рисками и добиваться их снижения.
It will actively seek feedback from participants in the events organized under its auspices and from other partners, apply lessons learned and follow best practices. Он будет налаживать активное взаимодействие с участниками мероприятий, организуемых под его эгидой, и другими партнерами, просить их представлять свои комментарии и применять накопленный опыт и ориентироваться на передовые методы работы.