Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
Guyana voluntarily commits to continue to actively consider those remaining international human rights instruments. Гайана добровольно обязуется продолжать активное рассмотрение остальных международных договоров по правам человека.
Guyana will continue to actively consider ratifying the Convention. Гайана продолжит активное рассмотрение вопроса о ратификации этой Конвенции.
We are looking forward to actively contributing to the 2012 Small Arms Review Conference. Мы готовимся принять активное участие в обзорной конференции по стрелковому оружию в 2012 году.
Liberia is engaging actively in international dimensions of the Kimberley Process. Либерия принимает активное участие в международных аспектах осуществления Кимберлийского процесса.
A number of international organizations and bodies are actively assisting Governments in their sustainable development efforts in the mining sector. Ряд международных организаций и органов оказывают активное содействие правительствам в их усилиях по обеспечению устойчивого развития в горнодобывающем секторе.
The State Commission on Religious Affairs cooperates actively with various religious, charitable and civil society organizations. Государственная комиссия по делам религий Кыргызской Республики осуществляет активное сотрудничество с различными религиозными, благотворительными и общественными организациями.
Sri Lanka interacted with members of the WGEID and continued to actively engage OHCHR. Шри-Ланка сотрудничала с членами РГННИ и продолжала активное взаимодействие с УВКПЧ.
In this context, Mr. Grossman recalled that human rights involved actively promoting participation. Г-н Гроссман напомнил, что в этом контексте речь идет об обеспечении прав человека, направленных на активное поощрение участия.
Japan again stood for election in 2012 in order to actively and continuously contribute to the Human Rights Council. Япония вновь выдвинула свою кандидатуру на выборах 2012 года, дабы продолжить активное и непрерывное содействие работе Совета.
Bolivia reaffirmed its commitment to supporting the efforts to seek peace and contributing actively to achieving the Treaty objectives. Боливия подтверждает свое обязательство поддерживать усилия, направленные на установление мира и активное содействие достижению целей названного Договора.
raising awareness of equality and equal treatment and actively promoting changes in attitudes and behaviour повышение информированности общественности в отношении равенства и равного обращения и активное содействие пересмотру отношения к этим вопросам и изменению модели поведения;
I express my appreciation for the Commission's actively supportive engagement with UNRWA and for its constructive advice to me. Хотела бы выразить особую признательность Комиссии за ее активное взаимодействие с БАПОР и ее поддержку и за представленные мне конструктивные рекомендации.
IMO participates actively in country visits of the Counter-Terrorism Executive Directorate and is developing cooperative links with the 1540 Committee. ММО принимает активное участие в совершаемых Исполнительным директоратом Контртеррористического комитата поездках в страны и налаживает сотрудничество с Комитетом, учрежденным резолюцией 1540.
Most importantly, we must have the courage to actively engage those issues and to take decisions. Главное, мы должны смело взяться за активное изучение этих вопросов и принятие решений.
8.28 South Africa also participates actively in the development of gender policies and programmes of the African Union, SADC and NEPAD. 8.28 Южная Африка также принимает активное участие в разработке гендерной политики и программ Африканского союза, САДК и НЕПАД.
Japan also dispatches a delegation consisting of representatives of ministries concerned and actively attends the consideration of government reports. Япония также направляет делегации, состоящие из представителей ответственных министерств, и принимает активное участие в обсуждении правительственных докладов.
Slovenia actively participates in initiatives on intercultural dialogue, devoting special attention to the Mediterranean area. Словения принимает активное участие в инициативах, направленных на содействие межкультурному диалогу, уделяя особое внимание району Средиземноморья.
The secretariat cooperated actively in the FRA 2005 by providing the regional contribution to the Global Forest Resource Assessment. Секретариат принял активное участие в подготовке ОЛР-2005, представив для Глобальной оценки лесных ресурсов материалы по региону.
In this context, UNFPA actively participates in the reform-related decision-making and coordination mechanisms. В этих условиях ЮНФПА принимает активное участие в связанных с реформой механизмах принятия решений и координации.
UNIDO had also contributed actively to the intense debate on United Nations coherence. Кроме того, ЮНИДО принимала активное участие в острой дискуссии по вопросу о согласованности действий в системе Организации Объединенных Наций.
The European Union participated very actively in the drafting of the Outcome Document of the Doha Conference and is happy to see its success. Европейский союз принимал весьма активное участие в подготовке итогового документа Дохинской конференции и с удовольствием отмечает ее успех.
The International Energy Agency and the Energy Charter have actively taken part in this energy security dialogue. Международное энергетическое агентство и Энергетическая хартия приняли активное участие в этом диалоге по вопросам энергетической безопасности.
Hungary noted that non-governmental organizations (NGOs) participated more actively than the general public; с) Венгрия отметила, что неправительственные организации (НПО) принимают более активное участие, чем широкая общественность;
Cuba would continue to work to actively engage the issue of system-wide coherence in the United Nations. Куба будет продолжать принимать активное участие в обсуждении вопроса о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
The panel discussion engaged the delegations actively and enriched the deliberations in the subsequent meeting on development. Делегации приняли активное участие в этой тематической дискуссии, которая дала ценный материал для обсуждения на последующем заседании, посвященном развитию.