| (c) Developing HIV prevention communication strategies that actively involve youth as partners. | с) разработка нацеленных на профилактику ВИЧ стратегий в области коммуникации, предусматривающих активное вовлечение молодежи в качестве партнеров. |
| I propose that the World Bank and the United Nations actively continue exploring ideas for innovative financing. | Я предлагаю, чтобы Всемирный банк и Организация Объединенных Наций продолжили активное изучение идей в области новаторского финансирования. |
| Latvia is determined to participate even more actively in the work of the United Nations. | Латвия решительно намерена принимать более активное участие в деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Participants were also informed that they would be expected to actively contribute to preparing the conclusions and recommendations of the symposium. | Участникам сообщили также о том, что от них ожидается активное участие в подготовке выводов и рекомендаций симпозиума, содержащихся. |
| The ILO is looking forward to working actively with the organizations of the United Nations system in this regard. | МОТ крайне рассчитывает на активное взаимодействие с организациями системы Организации Объединенных Наций в решении этих проблем. |
| Financing for gender responsive budgeting and using it actively to prevent the inequalities it identifies | Финансирование системы составления бюджета с учетом гендерной проблематики и активное использование этой системы для предотвращения выявляемых с ее помощью случаев неравенства |
| The Forum secretariat has actively contributed to the task force on conflict prevention, peacebuilding and development of the Department of Economic and Social Affairs. | Секретариат Форума принимал активное участие в работе Целевой группы по предотвращению конфликтов, миростроительству и развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
| As a member of the Council of Europe and the United Nations, Croatia has actively contributed to the work of both organizations. | Являясь членом и Совета Европы и Организации Объединенных Наций, Хорватия принимает активное участие в работе обеих организаций. |
| We also intend to actively contribute to the forthcoming special session on the follow-up to the World Summit for Children. | Мы также намерены принять активное участие в предстоящей специальной сессии по реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
| Belarus would cooperate actively in the preparations for it. | Беларусь примет активное участие в подготовительных мероприятиях. |
| The focus of this paper is on those international organizations with which UNCTAD is actively collaborating. | Основное внимание в настоящем документе уделяется международным организациям, с которыми ЮНКТАД осуществляет активное сотрудничество. |
| At the regional level, my country participates actively in regional economic gatherings. | На региональном уровне моя страна принимает активное участие в региональных экономических встречах. |
| The Forum secretariat participates actively in the intradepartmental activities of the Department of Economic and Social Affairs. | Секретариат Форума принимает активное участие во внутриорганизационной деятельности Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
| In regions where such organizations exist and have the necessary potential, they should be involved more actively in solving substantial problems. | В регионах, где имеются такие организации, располагающие необходимым потенциалом, они должны принимать более активное участие в решении основных проблем. |
| For our part, we will actively contribute to efforts to enhance the development potential of developing countries. | Мы, со своей стороны, будем принимать активное участие в деятельности, направленной на укрепление потенциала развития развивающихся стран. |
| Other cities and municipalities are being actively considered and may be recognized as open in the near future. | Ведется активное рассмотрение возможности признания "открытыми городами" других городов и муниципалитетов в ближайшем будущем. |
| We hope that this cooperation will be further actively developed in the near future. | Надеемся, что это сотрудничество получит дальнейшее активное развитие в ближайшей перспективе. |
| We will continue to be actively and persistently engaged in ensuring the full implementation of the Peace Agreement. | Мы будем и далее принимать активное и последовательное участие в процессе обеспечения полного выполнения Мирного соглашения. |
| Uruguay participates actively in the international forums where women's issues are discussed. | Уругвай принимает активное участие в работе международных форумов, на которых обсуждаются проблемы женщин. |
| The Committee also actively participates in the work of the House of Representatives and discusses regulations in the area of human rights. | Комитет принимает также активное участие в работе палаты представителей и в обсуждении вопросов регулирования защиты прав человека. |
| Gabon cooperates actively in the provision of information through Interpol, of which it is a member. | Следует отметить, что Габон осуществляет активное сотрудничество в области информации через Интерпол, членом которого он является. |
| As a member of Interpol, Madagascar participates actively in its information exchanges. | Мадагаскар в качестве члена Международной организации уголовной полиции принимает активное участие в осуществляемом ею обмене информацией. |
| Mobilizing the entire society to actively support and engage in the compulsory education programme. | Принимаются меры по мобилизации всего общества на активное содействие и участие в программе обязательного образования. |
| 5.1.3 UNHCR actively taking part in inter-agency joint needs assessment and planning processes. | 5.1.3 Активное участие УВКБ в совместных межучрежденческих оценках потребностей и процессах планирования. |
| With that insertion, the document seems to be agreeable to the delegations that actively took part in the consultations. | Создается впечатление, что с такой вставкой документ становится приемлемым для всех делегаций, принявших активное участие в консультациях. |