Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
Malaysia has also contributed actively to the realization of human rights in all its manifestations worldwide. Малайзия также принимает активное участие в реализации прав человека во всех их проявлениях во всем мире.
Turkmenistan is also actively contributing to international stabilization and development efforts in Afghanistan. Туркменистан также принимает активное участие в усилиях по международной стабилизации и развитию в Афганистане.
Informal education should empower young people to actively engage society and prepare them to play decision-making roles in their communities. Неформальное образование должно расширять права и возможности молодых людей, с тем чтобы те могли принимать активное участие в общественной жизни и быть вовлечены в процесс принятия решений в своих общинах.
The Forum also actively participates in various international United Nations conferences. Форум также принимает активное участие в различных международных конференциях Организации Объединенных Наций.
Many members of the Expert Group contributed actively by providing examples, draft text and comments. Многие члены Группы экспертов приняли активное участие в этих совещаниях, и в частности представляли свои примеры, проекты формулировок и замечания.
Our country will continue to actively and constructively participate in the process culminating in the adoption of an arms trade treaty in 2012. Наша страна будет и впредь принимать активное и конструктивное участие в процессе, который должен завершиться принятием в 2012 году договора о торговле оружием.
Lithuania stressed the importance of the universal periodic review maintaining its momentum and countries participating in it actively. Литва подчеркнула важность универсального периодического обзора, который придает импульс ее работе, и отметила страны, принимающие активное участие в его проведении.
I wish to conclude by saying that Portugal actively participates in three of the country-specific configurations. Я хочу завершить свое выступление словами о том, что Португалия принимает активное участие в работе трех структур по конкретным странам.
It organizes international seminars and conferences in Oman and participates actively in the same abroad. Оно проводит международные семинары и конференции в Омане и принимает активное участие в аналогичных мероприятиях за рубежом.
Over the past 40 years China has participated comprehensively, actively and deeply in United Nations affairs. В последние 40 лет Китай принимает всестороннее, активное и широкое участие в деятельности Организации Объединенных Наций.
However, it is important that such initiatives are open to small enterprises and actively seek to associate them into these projects. В то же время важно, чтобы такие инициативы были открыты для малых предприятий и предусматривали активное их подключение к подобным проектам.
It invited the secretariat to actively explore this possibility and provide the necessary logistic and editorial support for this publication. Она предложила секретариату провести активное рассмотрение данного вопроса и оказать необходимую материальную и редакторскую поддержку этой публикации.
Mongolia has been actively involving in the activities of the IOM since it gained membership in 2008. Монголия принимает активное участие в деятельности МОМ с тех пор, как в 2008 году она стала членом этой организации.
Thirdly, we must actively pursue preventive diplomacy to safeguard a global common space for the benefit of all mankind. В-третьих, мы должны осуществлять активное проведение превентивной дипломатии по защите глобального космического пространства на благо всего человечества.
The State Border Service actively participates in preventing offences involving the illegal export of children. Активное участие в предупреждении правонарушений, связанных с незаконным вывозом детей, осуществляет Государственная пограничная служба Украины.
India and Sweden look forward to engaging actively in that endeavour. Индия и Швеция ожидают возможности принять активное участие в этих усилиях.
Canada actively contributes to international space projects in the field of Earth observation. Канада принимает активное участие в международных космических проектах, связанных с наблюдением Земли.
Internationally, the Netherlands contributes actively to the efforts of EU, NATO, the Internet Governance Forum, ITU and other partnerships. На международном уровне Нидерланды принимают активное участие в соответствующей деятельности ЕС, НАТО, Форума по вопросам управления Интернетом, МСЭ и других партнерств.
Cuba engaged actively in that process and presented a significant number of proposed amendments to the text. Куба принимала активное участие в этом процессе и представила значительное число поправок к тексту.
After the last line add The IRU contributed actively to both events. После последней строки добавить: "МСАТ принимал активное участие в обоих мероприятиях".
A person who actively participates in society from an early age has what is necessary to eradicate poverty. Человек, который с раннего возраста принимает активное участие в жизни общества, располагает всем необходимым для ликвидации нищеты.
Egypt actively contributes to work conducted on all three main themes. В работе по всем этим трем темам Египет принимает активное участие.
At the national level, Honduras actively participates in the Central American Small Arms Control Project. На национальном уровне Гондурас принимает активное участие в Центральноамериканском проекте по контролю за стрелковым оружием.
In addition, Peru actively participates in the implementation review process for the Inter-American Convention against Corruption. Кроме того, Перу принимает активное участие в процессе обзора хода осуществления Межамериканской Конвенции по борьбе с коррупцией.
Additionally I have been dealing actively with building up our institution as the National Preventive Mechanism under the UN OP-CAT instrument. Кроме того, я принимаю активное участие в деятельности по развитию нашего института как национального превентивного механизма в соответствии с договором ФП-КПП ООН.