Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Actively - Активное"

Примеры: Actively - Активное
The Mission actively supported the meetings and provided assistance to the ongoing investigations into security incidents. Миссия приняла активное участие в оказании поддержки проведению этих переговоров и предоставила помощь в расследовании причин беспорядков.
At the same time, the private sector participates actively in meetings and in specific initiatives as member and donor. В то же время частный сектор принимает активное участие в совещаниях и в конкретных инициативах в качестве члена и донора.
It is in that spirit that Bulgaria actively participates in the United Nations Alliance of Civilizations and supports other like-minded initiatives. Именно в этом духе Болгария принимает активное участие в деятельности «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций и поддерживает другие аналогичные инициативы.
The matter is being carefully studied by our country and we will actively and constructively participate in its debate. Данный вопрос тщательно изучается нашей страной, и мы будем принимать активное и конструктивное участие в его обсуждении.
Kazakhstan actively participates in international space cooperation and is dynamically developing its own space programme. Казахстан принимает активное участие в международном космическом сотрудничестве и динамично развивает свою собственную космическую программу.
His delegation would engage actively in discussions on the issue. Его делегация будет принимать активное участие в обсуждениях по этому вопросу.
Noting Germany's commitment to combating racism, Algeria had recommended that it contribute actively to the Durban Review Conference preparations. Отметив приверженность Германии борьбе с расизмом, Алжир рекомендовал Германии принять активное участие в подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса.
We have decided to join actively in the global campaign to reduce the cost of medicines for persons living with HIV/AIDS. Мы решили принять активное участие в общемировой кампании за сокращение стоимости лекарств для ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом.
Continue contributing actively to the normative and operational work of the Council продолжать активное участие в нормотворческой деятельности и оперативной работе Совета;
The International Chamber of Commerce and members of the initiative actively engage in events of the Internet Governance Forum, open consultations and preparations. Международная торговая палата и участники данной инициативы принимают активное участие в Форуме по вопросам управления Интернетом, открытых консультациях и подготовительных мероприятиях.
United Nations agencies are actively supporting strategies to improve the self-reliance of refugees, particularly to enable them to live within hosting communities, to work and to contribute to local economies. Учреждения Организации Объединенных Наций оказывают активное содействие в разработке стратегий, нацеленных на повышение уровня самообеспеченности беженцев, в частности с тем чтобы они могли жить в принимающих их общинах, работать и вносить свой вклад в местную экономику.
The Procurement Division contributes actively to several working groups of this Network, including in the areas of harmonization, vendor management and supplier access. Отдел закупок оказывает активное содействие нескольким рабочим группам этой сети, в том числе в области унификации, организации работы с поставщиками и обеспечения доступа поставщикам.
It would be a considerable step forward if States were to actively apply and implement the IAEA recommendations nationally and declare such intent publicly. Значительным шагом вперед явилось бы активное применение и выполнение государствами рекомендаций МАГАТЭ на национальном уровне и публичное объявление ими о намерении делать это.
One of the key objectives of those workshops was to actively involve participants in all stages of the universal periodic review. Одной из главных задач этих семинаров стало активное подключение их участников к подготовке универсальных периодических обзоров на всех стадиях этой работы.
There are laws, policies and programmes that have been adopted by the Malawi Government aimed at addressing inequalities and to actively promote non-discrimination. В Малави приняты законы, правительством утверждены политика и программы, направленные на ликвидацию неравенства и активное поощрение недискриминации.
IEC was playing its part, together with ISO and ITU, to actively promote the dialogue between academic institutions and the international standards community. МЭК совместно с ИСО и МСЭ вносит свой вклад в активное продвижение диалога между образовательными учреждениями и международным сообществом по стандартам.
Although we are likely still years away from an effective HIV vaccine, we should be actively planning to include infants and youth in trials as soon as medically and ethically appropriate. Хотя, вероятно, еще потребуются годы, прежде чем будет создана эффективная вакцина против ВИЧ, следует проводить активное планирование для учета детей и молодежи в испытаниях, как только это будет целесообразно с медицинской и этической точек зрения.
JS5 recommended that Sweden actively and comprehensively participate in the Durban follow-up mechanisms of the United Nations, and support NGO participation in those mechanisms. В СП5 Швеции было рекомендовано принять активное и широкомасштабное участие в механизмах выполнения решений Дурбанской конференции Организации Объединенных Наций, а также оказывать поддержку НПО в работе этих механизмов.
The Council also urged all African Union member States to actively contribute to the mobilization of the necessary resources for the holding of credible and transparent elections. Совет обратился также с призывом ко всем государствам - членам Африканского союза принять активное участие в мобилизации ресурсов, необходимых для проведения заслуживающих доверия и транспарентных выборов.
In paragraph 49, the Team recommended that the Committee actively engage with designated non-financial businesses and professions to enhance the implementation of the Al-Qaida sanctions regime. В пункте 49 Группа рекомендовала Комитету наладить активное взаимодействие с конкретными нефинансовыми организациями и специалистами в целях повышения эффективности осуществления режима санкций в отношении «Аль-Каиды».
The strategic objective 1 of chapter K of the Beijing Platform for Action is to "involve women actively in environmental decision-making at all levels". Стратегической целью 1 главы К Пекинской платформы действий является «активное вовлечение женщин в процесс принятия решений по экологическим проблемам на всех уровнях».
In many instances, this is actively discouraged and the knowledge is branded "primitive", because it has not been scientifically tested or peer reviewed. Во многих случаях эти меры встречают активное сопротивление, а такие знания называют "примитивными", поскольку они не проверены научными методами или не прошли экспертную оценку.
(c) Strengthening mutual visits and exchanges and actively promoting multifaceted training activities. с) укрепление практики взаимных поездок и обменов, а также активное содействие осуществлению самых различных мероприятий в области подготовки кадров.
This support has resulted in constructive dialogues between governments and civil society, national coalitions advocating for relevant law reform, and an increasing number of parliaments actively promoting reform proposals. В результате этой поддержки состоялись конструктивные диалоги между правительствами и гражданским обществом, национальными коалициями, выступающими за проведение соответствующих правовых реформ, а также увеличилось число парламентов, оказывающих активное содействие предложениям о проведении реформ.
Such research must actively involve children themselves, including children from the most marginalized communities; Активное участие в таком исследовании должны принимать сами дети, в том числе дети из наиболее маргинальных общин;