| Every member of the international community must actively take part in the global combat against terrorism. | Все члены международного сообщества должны принять активное участие в международной борьбе с терроризмом. |
| In fact, his Government actively promoted the development of NGOs as a vital component of civil society. | В действительности правительство его страны оказывает активное содействие развитию НПО как одного из жизненно важных компонентов гражданского общества. |
| At the international level South Africa co-operates and participates actively in the various international fora where these issues are deliberated. | На международном уровне Южная Африка принимает активное участие и осуществляет сотрудничество в рамках международных форумов, на которых обсуждаются эти вопросы. |
| Switzerland participates actively in the fight against terrorism in different international forums. | Швейцария принимает активное участие в борьбе против терроризма в рамках различных международных организаций. |
| However, he felt that other delegations should participate more actively in the debate, with a view to finding a solution. | Вместе с тем он считает, что другие делегации должны принимать более активное участие в обсуждении с целью изыскания решения. |
| My delegation will contribute actively and constructively in the forthcoming deliberations on reforms of the General Assembly during this session. | Моя делегация примет активное и конструктивное участие в предстоящей дискуссии по вопросу о реформе Генеральной Ассамблеи в ходе нынешней сессии. |
| We will involve ourselves actively in the debate on the follow-up mechanisms at the fifty-sixth session of the General Assembly. | Мы примем активное участие в обсуждении в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи вопроса о механизме последующих действий. |
| The Debian project will attend this show quite actively. | Проект Debian примет активное участие в мероприятии. |
| The company participates actively in social and economic life of the district. | Фирма принимает активное участие в общественной и экономической жизни повета. |
| After returning to his birthplace in 1920, he actively took part in the Zangezur revolutionary movements. | Вернувшись на родину в 1920 году, принимал активное участие в революционном движении Зангезура. |
| He actively took part in the establishment of Azerbaijan University. | Принимал активное участие в создании Азербайджанского университета. |
| Originally Malyuk did not plan on killing him, but when the photographer actively resisted, he shot him three times. | Первоначально Малюк не планировал его убивать, но когда фотограф оказал активное сопротивление, трижды выстрелил в него. |
| Our delegates take actively part in these meetings. | Наши представители приняли активное участие в этих встречах. |
| This section offers you the opportunity to actively take part in the exchange of information. | В данном разделе мы предлагаем вам воспользоваться возможностью принять активное участие в обмене информацией. |
| In addition to this, you have actively participation in the escape Charly Matei. | Вдобавок к этому, вы принимали активное участие в побеге Шарли Матеи. |
| Its Security and Safety Section participates actively in the Inter-Agency Security Network. | Секция безопасности и охраны Отделения принимает активное участие в работе Межучрежденческой сети по вопросам безопасности. |
| We stand ready to engage actively in the reform process. | Мы готовы принимать активное участие в процессе реформ. |
| CSD actively participates in the activities of working groups on correspondent relations and development and support of AECSD web-site. | Центральный депозитарий принимает активное участие в работе рабочих групп по корреспондентским отношениям и по разработке и поддержке сайта АЦДЕ. |
| As ambassador Tigran Sargsyan actively attended international forums and conferences on economic policy, Eurasian integration and cooperation issues. | Тигран Саркисян принимал активное участие в международных форумах и конференциях, посвящённых вопросам экономической политики, евразийской интеграции и сотрудничества. |
| Roerich became an Honorary President-Founder of the institute and actively took part in organization of its work. | Е. И. Рерих становится почётным Президентом-основателем института и принимает активное участие в организации его работы. |
| Furthermore, the Committee notes, with appreciation, that Japan actively assists in the promotion of human rights at the international level. | Кроме того, Комитет с признательностью отмечает активное участие Японии в деятельности по поощрению прав человека на международном уровне. |
| Pakistan has been actively cooperating and participating in a major way in United Nations peace-keeping efforts. | Пакистан принимает активное участие в различных областях миротворческих усилий Организации Объединенных Наций. |
| Bolivia has actively joined all condemnations by the United Nations of racial segregation and apartheid. | Боливия принимает активное участие во всех выступлениях Организации Объединенных Наций против расовой сегрегации и апартеида. |
| Domestic and foreign environmental consulting firms have started actively filling in this new market that has grown with the privatization process. | Национальные и иностранные фирмы по экологическому консалтингу начали активное освоение этого нового рынка, увеличившегося в результате процесса приватизации. |
| Youth are also often under pressure to actively join in the conflict, or are threatened with forced recruitment. | Детям также часто приходится принимать активное участие в конфликте или же они могут столкнуться с угрозой принудительного призыва. |