The time required to process separation actions averaged nine days. |
Сроки, необходимые для обработки решений о прекращении службы сотрудниками, составляли в среднем девять дней. |
We may also use other third parties to process your personal details. |
Кроме того, мы можем прибегать к услугам иных сторонних организаций для обработки вашей личной информации. |
Another difference is that tokens require significantly less computational resources to process. |
Другое отличие заключается в том, что для обработки токенов требуется значительно меньше вычислительных ресурсов. |
Through its travel request information process system, approximately 5,500 security clearance requests are processed daily. |
Ежедневно в рамках системы обработки информации по запросам на служебные поездки рассматривается около 5500 запросов, связанных с выдачей разрешений с учетом ситуации в плане безопасности. |
The draft note was prepared, but it was not submitted, because it was impossible to process the document within the submission deadline. |
Проект записки был подготовлен, но не представлен из-за невозможности обработки этого документа в установленные сроки. |
As such, those departments shared responsibility and accountability for the successful completion of the insurance claims process. |
В рамках своих полномочий эти департаменты несут общую ответственность за успешное завершение процесса обработки страховых требований и в равной степени подотчетны за это. |
The overall lack of capacity to process information is an obvious problem for public institutions. |
Общее отсутствие возможностей обработки информации является одной из очевидных проблем государственных учреждений. |
Participants recommended the establishment of a consolidated list of the available software packages that were used to process GNSS data for research applications. |
Участники рекомендовали составить единый перечень имеющихся программных продуктов, используемых для обработки данных ГНСС в исследовательских целях. |
Laboratory scale optimization of the ammonia and sulphuric acid production process using ion exchange membranes continued during 2013. |
В 2013 году продолжались лабораторные работы по оптимизации процессов обработки аммиаком и серной кислотой с использованием ионообменных мембран. |
It will require more than a year to process and analyse the data collected. |
Для обработки и анализа собранных данных потребуется больше года. |
The experts highlighted the need for interoperability, and the standardization of data models, terminology and methods or tools to process data. |
Эксперты акцентировали внимание на необходимости взаимодействия, стандартизации моделей данных, терминологии и методов или инструментов обработки данных. |
Resources are also needed to manage, collect, process and communicate information. |
Также необходимы ресурсы для сбора, обработки и распространения информации и управления ею. |
Both the topics surveyed and the technology used to collect and process information will evolve. |
Меняться будет не только тематическая наполняемость переписи, но и технология сбора и обработки сведений. |
A number of bilateral agreement with the municipalities were then concluded in order to exchange and process data. |
Затем в целях обмена и обработки данных с муниципалитетами был заключен ряд двусторонних соглашений. |
It had also noted that it would need a procedure to process such letters when they were received by the Board. |
Он также отметил необходимость установления процедуры обработки таких писем по получении их Советом. |
Thus, there arises a need for a mediator to process data into aggregated form on the premises of the operator. |
Таким образом, возникает необходимость в использовании посредника для обработки данных в агрегированную форму в помещениях оператора. |
If we do have to analyse 1,000 samples, it's going to take five months to process them. |
Если мы должны проанализировать 1000 образцов, для их обработки потребуется пять месяцев. |
It might have something to do with the leather-tanning process. |
Это должно быть связано с технологией обработки кожи. |
The important thing is it tested positive for the lipase enzyme that's used to process leather. |
Главное - это положительный тест на фермент липазы, которая используется для обработки кожи. |
I got a backlog of evidence to process. |
У меня куча улик для обработки. |
The steps required to process inter-office vouchers is now overly time-consuming, owing primarily to the lack of integration of existing systems. |
Порядок обработки авизо внутренних расчетов в настоящее время занимает слишком много времени, главным образом из-за недостаточной интеграции существующих систем. |
Information will be more reliable and easier to process, and costs significantly reduced. |
Информация станет более достоверной и легкой для обработки, а расходы заметно снизятся. |
Gender review of the conflict development analysis methodology, process and related training curriculum for UNDP staff. |
Пересмотр методологии анализа условий развития конфликтов на гендерной основе, программа обработки данных и соответствующей подготовки для персонала ПРООН. |
Average number of days taken to process all payments. |
Среднее количество дней, необходимое для обработки всех платежей. |
Outdated and fragmented information technology systems still prevail, with limited ability to share and process data and information. |
До сих пор преобладают устаревшие и фрагментированные информационные технические системы, обладающие ограниченными возможностями в плане обмена данными и информацией и их обработки. |