Description; Aralçı Machine Plaster is a construction material where the high quality natural gypsumstone is cooked under suitable conditions, the seperation process is implemented and prepared with the appropriate implementation. |
Description; Машинная гипсовая штукатурка Aralçı строительный материал, получаемый в результате обжига при соответствующих условиях натурального гипса высокой степени чистоты, процесса обработки и обогащения соответствующими добавками. |
If a user thread or a fiber performs a system call that blocks, the other user threads and fibers in the process are unable to run until the system call returns. |
Если пользовательский поток выполнения или файбер выполняет системный вызов, другие потоки выполнения и файберы процесса не могут работать до завершения этой обработки. |
The abandonment of woodland by individuals because of poor economic viability and poor productivity, as a result of which large areas suffer from a lack of interest in sound cultivation, also helps to exacerbate the process of desertification. |
Отказ по причине нерентабельности и низкой производительности от обработки земли на отдельных участках с последующей утратой интереса к рациональному использованию больших территорий также ведет к усилению процесса опустынивания. |
Usually, because the event processing engine has to process them in near real time, the event channels will be read asynchronously. |
Обычно из-за требований обработки событий в режиме, приближенном к реальному времени, каналы событий считываются асинхронно. |
A work-flow system is being developed to reduce processing time for treaties being submitted to and registered with the Secretariat, and to expedite the publication process. |
Разрабатывается система «Уоркфлоу», которая должна сократить время обработки представляемых в Секретариат и регистрируемых в нем договоров и ускорить процесс их публикации. |
With regard to the oil industry, human and equipment resources have been developed at the University of Cuyo in order to process and analyse satellite information. |
Для обработки и анализа спутниковой информации в интересах нефтедобывающей отрасли осуществляется подготовка кадров и необходимого оборудования на базе Национального университета Куйо в г. Мендоса. |
The regeneration process shall occur at least once during the WHTC test and the manufacturer shall declare the normal conditions under which regeneration occurs. |
Система последующей обработки с непрерывной рекуперацией в соответствии с пунктом 6.6.1 в специальной процедуре испытаний не нуждается. |
For example, for UNIFIL it is estimated that an average of two person-days, instead of the normal one and a half person-days, will be required to process each contingent-owned-equipment claim. |
Например, по МООНЛ предполагается, что для обработки каждого из требований в отношении имущества, принадлежащего контингентам, потребуется в среднем два человеко-дня вместо обычных полутора человеко-дней. |
An exhibition of technologies used to process Earth remote sensing data and of equipment, instrumentation and hardware for space applications developed during implementation of the joint Russian and Belarusian Cosmos-NT space programme was to be held in conjunction with the Congress. |
Совместно с конгрессом планируется проведение выставки технологий обработки данных ДЗЗ, оборудования, приборов и материалов космического применения, полученных в ходе реализации белорусско-российской космической программы "Космос-НТ". |
As an interim measure, in order to process existing projects, the JISC would be required to operate until the revised JI guidelines were made fully effective. |
В качестве промежуточной меры для обработки существующих проектов от КНСО потребуется соответствующая деятельность до тех пор, пока пересмотренные руководящие принципы по СО не станут полностью функциональными. |
The introduction of business-to-business connectivity and web services is anticipated to reduce the time required to process commercial accounts payable by 10-20 per cent, for a benefit of $1.4 million to $2.8 million. |
Ожидается, что использование компонента связей с коммерческими поставщиками и интернет-услуг уменьшит время, необходимое для обработки коммерческой кредиторской задолженности на 10 - 20 процентов, что равнозначно результату в 1,4 - 2,8 млн. долл. США. |
When the machine is started up, the operator will insert the required quantities of cement, water and foaming agent (and polystyrene where necessary) into the computer, which will process the data and proceed automatically with the mixing, keeping set parameters unchanged. |
В момента включения машины оператор задает на компьютере необходимое количество цемента, воды и пенообразующего средства (и полистирола, где это требуется). Компьютер, после обработки данных, автоматически производит смешивание, сохраняя неизменными заданные параметры. |
The information provided in the present enquiry form will solely be used to process your enquiry in accordance with the regulations set out in the Data Protection Act. |
Ваша персональная информация, внесенная в данный формуляр, будет использована нами исключительно для обработки Вашего запроса с соблюдением актуальных требований и положений Закона о защите информации. |
If everything suits your needs just fill out all necessary data in the online fill out form which we will need to process your credit wish. |
Если Вас все устраивает, Вы можете переслать нам все данные, необходимые для обработки Вашего запроса, используя один единственный формуляр online. |
Aggressive and streamlined client-oriented staffing and resource management enforced in the Section throughout the years enabled the Geneva Office, up to 2003, to meet the commitment undertaken in 1996 to process all benefits within 15 days of the receipt of separation documents. |
Активная и ориентированная на клиентов рациональная кадровая политика и управление ресурсами Секции на протяжении ряда лет позволили Женевскому отделению в период до 2003 года выполнить принятые им в 1996 году обязательства относительно обработки всех пособий в течение 15 дней с момента получения документов о прекращении службы. |
Two sets of infrastructure are needed to address information asymmetry, both of which can be aided through the application of ICTs: Production of reliable and timely financial information; Efficient mechanisms to process and analyse vast amounts of data. |
Рискованность инвестиций или займов можно резко снизить, предоставляя банкам и инвесторам более достоверную и подробную информацию об ищущих финансирование МСП. инфраструктура для подготовки достоверной и своевременной финансовой информации; эффективные механизмы обработки и анализа больших объемов данных. |
Similarly, a national entity for dealing with financial information was created by Decree 2004-1150 of 18 August 2004 to gather together and process the results of such operations. |
Аналогичным образом, Декретом 2004 - 1150 от 18 августа 2004 года был создан национальный орган для обработки финансовой информации в целях сбора и анализа результатов таких операций. |
It is evident from the pilot that smaller special political missions lack not only the appropriate procurement infrastructure, but also expertise/staffing in the other critical areas of the acquisition process, including the requisitioning/technical function. |
По итогам эксперимента очевидно, что мелким специальным политическим миссиям не достает не только надлежащей инфраструктуры закупок, но и кадровых ресурсов в других важнейших областях снабженческого процесса, включая функцию технической обработки и оформления заказов. |
South Africa developed the world's first biotechnology-based gold-processing system (bioleaching or use of micro-organisms in hydrolyzing mineral ore) called the Biox process. |
Южная Африка разработала первую в мире биотехнологическую систему обработки золота (биовыщелачивание или использование микроорганизмов в гидролизе руды), получившую название «Биокс». |
The process includes a feeder system, a reactor, a gas treatment system and storage tanks, and the tyre granulating equipment, which must be available locally to ensure supply. |
В рамках этого процесса используются устройство подачи, реакционный аппарат, система газовой обработки и баки для хранения, а также оборудование по гранулированию покрышек, которое должно находиться на месте для обеспечения снабжения. |
Feature extraction is a dimensionality reduction process, where an initial set of raw variables is reduced to more manageable groups (features) for processing, while still accurately and completely describing the original data set. |
Выделение признаков - это процесс снижения размерности, в котором исходный набор сырых переменных сокращается до более управляемых групп (признаков) для дальнейшей обработки, оставаясь при этом достаточным набором для точного и полного описания исходного набора данных. |
Wherever fleeces or flexible pipes have to be rolled up after a production- or finishing process MST-Winders are the first choice. |
В случае необходимости намотки полотна или гибких труб после производственного процесса или процесса обработки, намотчики MST являются приоритетным выбором. |
Waste types: The PCD and CD process has been demonstrated to treat oil from transformers and capacitors containing PCBs at high concentrations and contaminated with PCDDs and PCDFs, and should be applicable to other POPs as well. |
Была продемонстрировано использование реакций ФХД и КД для обработки масла из трансформаторов и конденсаторов, содержавшего ПХД в высоких концентрациях и загрязненного ПХДД/ПХДФ; данный метод должен быть применимым и к другим СОЗ. |
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that the Office of the Capital Master Plan significantly reduce the processing time and backlogs in the change order approvals process. |
Администрация согласилась с ранее вынесенной рекомендацией Комиссии о том, чтобы Управление Генерального плана капитального ремонта существенно сократило время обработки данных и задержки с рассмотрением и утверждением распоряжений о внесении изменений. |
In addition, dry ice blast cleaning removes all protein residues on food processing equipment, and replaces expensive, labor-intensive, manual scrubbing using wire brushes and caustic chemicals with a pure and powerful cleaning process. |
Один из наших клиентов, крупный производитель пива, обнаружил, что система струйной обработки сухим льдом отлично подходит для очистки оборудования от клея-расплава, грязи и жира. При этом плановое обслуживание выполняется очень быстро непосредственно на линии и позволяет избежать простоев и замены лент. |