Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Обработки

Примеры в контексте "Process - Обработки"

Примеры: Process - Обработки
This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. Это позволит перенаправить внутренние ресурсы Отдела на цели обработки документов, связанных с Факультативным протоколом.
The handbook provides the main tools for processing ASTER images with a view to their subsequent use in the mapping process. В справочнике указаны основные способы обработки изображений ASTER для их последующего использования в целях картирования.
Clearance process: 10 business days. Процесс обработки: 10 рабочих дней.
Poorly designed documents, complex processing, poor communications and bad management all contribute to inefficiencies in the trade process. Плохо подготовленные документы, сложная процедура их обработки, неудовлетворительная связь и плохое управление - все это снижает эффективность торгового процесса.
She called upon the Secretariat to make a detailed written brief on the claims process available during the informal consultations. Она просит Секретариат дать подробное письменное разъяснение по процессу обработки требований в ходе неофициальных консультаций.
On occasion, orders may involve reference to a process, treatment, or recipe. В некоторых случаях заказы могут содержать ссылку на определенный процесс, вид обработки или рецепт.
Accurate document verification systems are now in place to expedite the claims process. В настоящее время существуют достоверные системы проверки документации, позволяющие ускорить процесс обработки исков.
However, OIOS has continued to conduct audits of the entire claims process. Несмотря на это, УСВН продолжило проведение проверок всего процесса обработки претензий.
Another factor influencing statistical product quality is the tools and applications used to support the gathering, processing and analyzing that make up the statistical process. Другим фактором, влияющим на качество статистического продукта, являются инструментальные средства и прикладные программы, используемые для поддержки процедур сбора, обработки и анализа, которые образуют статистический процесс.
The data-processing and appeals process leading to a final voter list was launched subsequently and is still ongoing. Затем начался процесс обработки данных и рассмотрения жалоб, по завершении которого будет составлен окончательный список избирателей и который все еще продолжался.
However, the Rehabilitation and Resettlement Commission had not been fully resourced to process property claims. Однако Комиссия по восстановлению и расселению не располагала достаточными ресурсами для обработки имущественных претензий.
The use of electronic technology to store and process land registration data is at present the norm throughout the UNECE region. З. Использование электронной технологии для хранения и обработки данных при регистрации земельных участков является в настоящее время нормой по всему региону ЕЭК ООН.
Morocco provided information on its legislation against cybercrime and offences related to the use of automated systems to process data. Марокко представило информацию о своем законодательстве, касающемся борьбы с киберпреступностью и преступлениями, связанными с использованием автоматизированных систем обработки данных.
The Board is identifying ways to ensure the adequacy of resources to process this anticipated caseload. Совет ведет поиск путей обеспечения необходимых ресурсов для обработки этого ожидаемого притока заявок.
Any pollutants or hydrocarbons and sulphur are removed in the treatment process. Любые загрязнители или углеводороды и сера удаляются в процессе обработки.
The Prosecution has also implemented measures to process and disclose new materials expeditiously. Обвинение также приняло меры для оперативной обработки и быстрого раскрытия новых материалов.
Upgrade of the UNCTAD Statistical Information System (USIS) to improve its capability to process globalization, trade and development indicators. Усовершенствование системы статистической информации ЮНКТАД в целях расширения возможностей обработки данных о глобализации, торговле и развитии.
Over the past few years, developments in the communications sector have transformed the way humanitarian actors communicate, use and process information. За последние несколько лет изменения в секторе коммуникаций в корне изменили методы передачи, использования и обработки информации гуманитарными работниками.
They consisted in how to process beef cuts, which later on are transformed into retail cuts. На них были рассмотрены методы обработки мясных отрубов, которые впоследствии становятся отрубами, поступающими в розничную торговлю.
Owing to the time required to process the data, however, it could not be presented at that meeting. Однако ввиду отсутствия времени, необходимого для обработки данных, их не удалось представить на совещании.
Medium/High effort - Recent trials in Europe have shown that existing refrigerator recycling equipment can be used to process panels. Средняя/высокая - В ходе недавних испытаний в Европе было продемонстрировано, что имеющееся оборудование по рециркуляции холодильников может использоваться для обработки панелей.
Questionnaires were received in the vast majority of cases within the time needed to process and include the data in the publications. В подавляющем большинстве случаев ответы на вопросники были получены в сроки, необходимые для обработки и включения данных в публикации.
Two case studies provide a fine example of the use of harmonized methodologies to collect and process data. Наглядный пример использования согласованных методологий для сбора и обработки данных представляют два тематических исследования.
These steps may be limited by low temperatures, but inspector has discretion to collect samples any time during the process. Эти меры могут ограничиваться периодами низких температур, однако инспектор обладает полномочиями брать пробы в любое время в ходе обработки.
During 2010, the IDC began to routinely process infrasound data and to incorporate the results into the automatic and reviewed products. В течение 2010 года МЦД начал на постоянной основе обрабатывать инфразвуковые данные и включать результаты такой обработки в автоматически формируемые и проверенные продукты.