Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Обработки

Примеры в контексте "Process - Обработки"

Примеры: Process - Обработки
In order to process those claims, 14 posts at the P-3 level would be needed at an estimated cost of $2,693,600. Для обработки этих заявлений потребуется 14 должностей класса С-3, предполагаемые расходы по которым составят 2693600 долл. США.
UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the advances recoverable locally settlement certification process will be part of such procedures. Кроме того, с использованием нового метода обработки операций по счетам подотчетных сумм необходимость авансов, подлежащих возмещению на местах, снизится до абсолютного минимума.
As a result, much more time will be required to analyse, calculate and process contingent-owned-equipment verification reports and claims. В результате намного больше времени потребуется для анализа, расчета и обработки отчетов о проверке/требований, касающихся принадлежащего контингентам имущества.
An additional 26 family maintenance workers were hired to help process almost 30,000 referrals to the Program. Для обработки почти 30 тыс. заявок, поступивших в рамках программы поддержки семьи, было дополнительно нанято 26 сотрудников.
IT deals with the use of electronic computers and computer software to convert, store, protect, process, transmit and retrieve information, securely. В частности, ИТ имеют дело с использованием компьютер ов и программного обеспечения для хранения, преобразования, защиты, обработки, передачи и получения информации. Специалистов по компьютерной технике и программированию часто называют ИТ-специалистами.
Almost every Nappa and Suede articles can be printed (textile model) with a craft process by "screen" or by "steel-plates" pressure. Почти все изделия из кожи (наппы) и замши можно штамповать (как текстиль) с использованием обработки на «экране» или на прессе, с применением «стальных плит».
As far as you have submitted individual-related data, they will only be used to answer your enquiries, to process any agreements or contracts with you and for technical administration. Предоставленные Вами данные будут использованы исключительно для ответа на Ваш запрос, обработки Ваших заказов и технической администрации. Ваши личные данные могут быть переданы третьему лицу только с целью осуществления договоров, а так жё технических данных Вашего запроса с целью поставки комплектующих поставщиками.
If we decide on a clerical process, this could be readily included in the Field Reconciliation Check described above. Если мы примем решение об использовании процедуры ручной обработки, то эта процедура может быть включена в вышеописанный процесс проверки согласованности.
Most of the countries have, at the national level, opted for a process of electronic data consolidation/data management. Большинство стран на национальном уровне сделали выбор в пользу процесса сбора и обработки данных в электронном формате.
Only upon processing of the approved material release orders did UNLB request Headquarters to proceed with the procurement process for sea-air freight contract. БСООН направляет в Центральные учреждения просьбу приступить к заключению контракта на морские и воздушные перевозки лишь после обработки утвержденных накладных на выдачу товаров со склада.
The Board was informed that a process has been put in place whereby a termination action in the Atlas system would trigger a lock on the user profile of the staff concerned. Комиссия была информирована, что впоследствии был введен в действие процесс, при котором в случае поступления в систему обработки информации о людских ресурсах «Атлас» данных о прекращении службы учетные записи сотрудника, которого это касается, автоматически блокируются.
Smoking: is the process of flavoring, cooking, or preserving food by exposing it to the smoke from burning or smoldering plant materials. Копчение: процесс придания пищевому продукту специфического вкуса, его тепловой кулинарной обработки или предохранения от порчи путем его выдерживания в коптильном дыму, образующемся в результате сжигания или тления растительных материалов.
The two governments are providing regular statistics to UNHCR and access to the process generally, thus assisting the monitoring of its application. Правительства этих двух стран на регулярной основе представляют УВКБ статистические данные и обеспечивают доступ к процессу сбора и обработки данных в целом, содействуя тем самым наблюдению за этим процессом.
This traditional cleaning process is dangerous and requires cleaners to work within the machines in very close proximity to residues and residue dust. Системы струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet позволяют выполнять очистку в четыре раза быстрее традиционных способов очистки, они также значительно надежнее и гораздо экономичнее.
This one detailing an offshore drilling symposium, One on more environmentally friendly ways To process bituminous coal. В этой описан симпозиум по вопросам морского бурения, в другой способ обработки битуминозного угля, не наносящий ущерба окружающей среде.
Other important information about an agency includes the specific procedures used to process a project proposal, which are additional to the requirements of the GEF/LDCF. Другая важная информация о том или ином учреждении включает в себя данные о конкретных процедурах, используемых для обработки предложения по проекту, которые дополняют требования ГЭФ/ФНРС.
The national General Service Finance Assistant (Disbursements) will be assigned to the invoice processing cell to process all vendor invoice payments. Национальный сотрудник на должности помощника по финансовым вопросам категории общего обслуживания (выплаты) будет назначен для работы в ячейке по обработке счетов-фактур в целях обработки всех операций по оплате счетов-фактур, выставляемых поставщиками.
To make sure that the dry ice blasting process works effectively, Cold Jet has invested in understanding the art of manufacturing dry ice and continues to make advances in this area today. Чтобы повысить эффективность струйной обработки сухим льдом компания Cold Jet инвестирует значительные средства в изучение и производство сухого льда.
This would be phased in, starting with select larger cities, with the notable exception of cities such as London and Toronto which required more time to process detailed imagery of their vast number of buildings. Исключение составят такие города как Лондон и Торонто, поскольку требуется больше времени для обработки детальных изображений из-за огромного числа зданий в этих городах.
The hardware store, picking up some special tools to process this body. Okay, well, did he find anything? В мазагине выбирает специальные инструменты для обработки этого тела Хорошо, он нашел что-нибудь?
(e) The South Kazakhstan centre (city of Shymkent) - to process data from South Kazakhstan and Zhambyl provinces. Южно-Казахстанский (г.Шымкент) - для обработки данных Южно-Казахстанской и Жамбылской областей.
This is intended to ensure that implementing partners have cash available to them while they wait for UNDP to process the financial report and issue a new advance. Такой порядок обеспечивает предоставление партнерам-исполнителям необходимых средств в период обработки ПРООН финансовой отчетности и оформления нового аванса.
It is also the considered view of the Indian diamond trade that legitimate diamond producers and processing centres are not inadvertently hurt in the process. Кроме того, компания «Индиан даймонд трейд» глубоко убеждена в том, что этот процесс не случайно оказывает неблагоприятное воздействие на законных производителей алмазов и центры их обработки.
ITC has reviewed its year-end reconciliation process to ensure that unliquidated obligations which are not automatically closed by the batch system are identified and closed manually. ЦМТ проанализировал используемый порядок выверки счетов на конец года для обеспечения того, чтобы непогашенные обязательства, оставшиеся незакрытыми после автоматизированной пакетной обработки данных, были определены и закрыты вручную.
Besides, Istat is arranging all the instruments, technological and organizational, to ensure that the data production process and treatment be suitable with disclosure. Истат делает все необходимое как с технической, так и с организационной точки зрения, для того чтобы привести процесс получения и обработки данных в соответствие с требованиями о недопущении раскрытия информации.