Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Обработки

Примеры в контексте "Process - Обработки"

Примеры: Process - Обработки
Through integrated global management of conference services, contractual translation capacity at Headquarters had been used to process some of the summary records originating at the United Nations Office at Geneva. С помощью комплексного глобального управления конференционным обслуживанием для обработки некоторых кратких отчетов, составляемых в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, использовались услуги Группы контрактного письменного перевода Центральных учреждений.
The first is related to the information content itself and the means and tools to collect, manage, process and re-distribute it. Первая касается самого информационного контекста и средств и инструментов сбора, регулирования, обработки и перераспределения информации.
In particular, the huge amount of the information collected can make management cumbersome and can take longer to process, thereby reducing the freshness of the data. В частности, огромный объем собираемой информации затрудняет управление и может требовать длительной обработки, что отрицательно сказывается на актуальности данных.
The station was upgraded and modernized in 1998 with state-of-the-art hardware and software to acquire and process data from the new generation of remote sensing satellites. В 1998 году станция была модернизирована и оснащена современными аппаратными средствами и программным обеспечением для приема и обработки данных со спутников дистанционного зондирования нового поколения.
Take information more easily and accurately from individuals, businesses etc. and process, analyze and disseminate data более удобного и точного получения информации от граждан, предприятий и т.д. и обработки, анализа и распространения данных
The transformation will be managed along a number of parallel strategic paths but most critical will be the movement away from a data processing chain that is a linear process. Реорганизация будет осуществляться по целому ряду параллельных стратегических направлений, однако наиболее важным будет являться отказ от последовательной обработки данных, которая является линейным процессом.
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process; установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов;
It also illustrates that there may be inadequate capacity in the verifications process in the field and in the processing of claims at Headquarters. Это также свидетельствует о том, что возможности для проверки на местах и обработки требований в Центральных учреждениях могут быть недостаточными.
Below are described the main changes and revisions to the UNSD Questionnaire 2001 and the data collection and treatment process. Ниже изложены основные изменения и поправки, внесенные в вопросник СОООН 2001 года и в процесс сбора и обработки данных.
Instances of travel in which there is no deviation from the original travel request present a significant opportunity for eliminating duplication and complexity in the travel process. Пересмотр процедур обработки всех поездок, в ходе которых не наблюдалось отклонение от маршрута, указанного в первоначальном заявлении на поездку, представляет собой хорошую возможность для преодоления дублирования и сложностей в процессе оформления документов для поездки.
The Secretariat's interest is to improve the system and its ability to manage the process on the whole, particularly concerning the processing of claims. Секретариат стремится усовершенствовать эту систему и повысить ее способность управлять процессом в целом, особенно в том, что касается обработки требований.
The invention relates to a process for purifying melamine of condensation products formed during the synthesis and separation of melamine by means of aqueous solution treatment. Изобретение относится к способу очистки меламина от продуктов конденсации, образующихся в процессе синтеза и выделения меламина, путем обработки в водном растворе.
Today its influence can be felt almost everywhere in this process, from the initial collecting and subsequent processing of data to the compilation and final dissemination of statistics. В настоящее время это воздействие ощущается практически на всех этапах этого процесса: начиная с первоначального сбора и последующей обработки данных и заканчивая компиляцией и окончательным распространением статистики.
This "banking model" favoured by large-scale, best practice microfinance institutions has reduced loan approval and processing time, making the lending process more efficient. Благодаря этой «модели банковской деятельности», за которую выступают крупные передовые учреждения по вопросам микрофинансирования, сокращено время утверждения и обработки займов, благодаря чему процесс предоставления кредитов стал более эффективным.
ProMED Mail uses a three stage process for handling the flow of information: Для обработки потока информации ПроМЕД-мейл использует трехступенчатый процесс:
The slotting system was a tool for planning the submission of documents and the Department's capacity to process and issue them. Система сегментирования документооборота представляет собой один из механизмов планирования представления документов и ресурсов Департамента для их обработки и выпуска.
His Office was in close contact with country teams, and the task force also met regularly to gather and process information. Его Канцелярия находится в тесном контакте со страновыми группами, а целевая группа, в свою очередь, на регулярной основе проводит свои заседания в целях сбора и обработки информации.
The Trade Facilitation project will seek to define the data elements necessary to enable automatic invoice reconciliation and the information required to enable financial institutions effectively to process invoices. В рамках проекта по упрощению процедур торговли будут предприниматься усилия по определению элементов данных, необходимых для обеспечения автоматического согласования счетов и получения информации, требующейся финансовым учреждениям для эффективной обработки счетов.
The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. Консультативный комитет разделяет опасения Комиссии по поводу рисков, сопряженных с дачей распоряжений о внесении многочисленных изменений и затратами времени, которое требуется для их обработки.
The pilot project will demonstrate how to grow, process and market good quality rice on a commercial basis. данный экспериментальный проект призван продемонстрировать возможности выращивания, обработки и сбыта высококачественного риса на промышленной основе.
7.6 Overall average timeframe to process a registration in the land registry 7.6 Общий средний срок для обработки регистрации в земельном кадастре
(a) Creation of computerized Customs systems to process advance electronic information for security purposes; а) создание компьютеризированных таможенных систем для обработки предварительной электронной информации для целей безопасности;
European and other international standards, guidelines and good practices must be fully observed in the processes used by the statistical authorities to organise, collect, process and disseminate official statistics. В процессах, используемых статистическими ведомствами для организации, сбора, обработки и распространения официальной статистики должны в полной мере соблюдаться европейские и другие международные стандарты, руководящие принципы и передовые методы.
This is due to the greater demand for detailed regional and spatial information as well as the improved possibilities to collect and process these data. Это обусловлено ростом спроса на подробную региональную и пространственную информацию, а также возросшими возможностями сбора и обработки таких данных.
Software (for example to process information, in border control) Программное обеспечение (например, для обработки информации при пограничном контроле)