| Present are louis and marie, the parents of. | Его родители: Луи и Мэри. |
| You weren't even the last one to kiss her before louis. | Ты не был тем, кто целовал ее последним до Луи. |
| You said yourself that the odds are in louis' favor. | Ты убедила себя, что шансов больше в пользу Луи. |
| When I interviewed prince louis for this article, He said that family's very important to you. | Когда я проводила интервью с принцем Луи для этой статьи, он сказал, что семья очень важна для тебя. |
| But you have date with prince louis tonight. | Но ведь сегодня вечером вы встречаетесь с принцем Луи. |
| They're like having a pair of louis vuitton bags. | Они словно две сумки от Луи Вюиттона. |
| All right, drop them there, next To that awful louis quinze repro. | Так бросайте их тут, рядом с этой кошмарной репродукцией Луи Кенза. |
| And miss blair had promised us that she find out Who baby daddy is before prince louis get home. | И мисс Блер обещала нам, что выяснит кто отец ребенка, до того как принц Луи вернется. |
| Can I just rummage through some of louis' belongings? | Могу я просто покопаться в некоторых вещах Луи? |
| louis, tell me, do you like children? | луи, скажи, ты любишь детей? |
| louis: this place is a dream palace. | луи:это место дворец из снов. |
| Maybe if you sang it like louis armstrong? | Может попробуешь спеть в стиле Луи Армстронга? |
| Why not? Apparently, fatherhood holds no appeal for louis, And chuck will always be chuck. | Видимо, отцовство Луи не подлежит апелляции, а Чак, это всегда Чак. |
| It doesn't matter about the implications For chuck or louis. | Нет никаких последствий не для Чака, не для Луи. |
| so, umm, louis... what kind of hobbies do you have? | так, гм, луи... а какие хобби у вас есть? |
| I have a twin brother louis, but I haven't seen him. | У меня есть брат-близнец Луи, но я не видел его |
| I want someone to share my life. marriage is a natural thing, and I'm a natural man. louis, I'd like to teach you the lotus position. | мне нужно что-то что бы заполнить жизнь свадьба- это естественно, и я обычный человек луи, я бы хотел научить тебя позе лотоса. |
| Need to marry Louis to be princess. | Надо выйти замуж за Луи, чтобы быть принцессой. |
| At least she and Prince Louis gone. | По крайней мере, она и принц Луи уехали. |
| My Vivier arrived with a note from Louis. | Мою туфельку "Вивье" доставили с запиской от Луи. |
| I'm writing from Little Louis' bar. | Мадмуазель, я сижу в кафе у Малыша Луи, который мне о вас рассказал. |
| Louis Cyr taught me all I know. | Всему, что я умею, меня научил Луи Сир. |
| Brezhnev opened his only bottle of 1868 Louis Roederer. | Брежнев уже открыл свою единственную бутылку "Луи Родерер" 1868 года. |
| This was produced by the group's manager, Louis Gregory, publicly known as Uncle Louie. | Эпизод был спродюсирован менеджером группы, Луи Грегори, публично известным как Дядя Луи. |
| I promise I'll keep my vow to marry Louis. | Обещаю сдержать клятву и выйти замуж за Луи. |