She had complications after Louis' birth. |
Когда она рожала Луи, возникли осложнения. |
I think Louis knew all along, but never said anything. |
Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил. |
Look here, Louis, I got to run out for a little while. |
Послушайте, Луи, я должен бежать за некоторое время. |
You know, I hope you don't mind hanging out with Louis. |
Вы знаете, я надеюсь, вы не возражаете гулять с Луи. |
Ordell has a guy working for him named Louis. |
Орделл есть парень работает для него имени Луи. |
Me and Louis went by her pad. |
Да. Я и Луи пошел ее прокладки. |
Louis, man, I've been meaning to tell you you're a little bit uptight. |
Луи, человек, я хотел сказать тебе, что ты немного встревоженный. |
Louis XV melted them to pay for wars against his people. |
Луи 15 плавил их для того чтобы оплатить свои войны против народа. |
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him. |
Тем не менее, Луи Литт наблюдает за всеми помощниками, и вы будете отчитываться также и перед ним. |
And Louis Litt wants to see you. |
И Луи Литт хочет тебя видеть. |
Tell him to take off Louis's jacket. |
Скажи ему, чтобы он снял пиджак Луи. |
She wants me and Louis to go and visit her out west. |
Она хочет, чтобы мы с Луи приехали навестить ее. |
When Louis was still with the 36, he was working on a very large drug case. |
Когда Луи еще работал в региональном управлении, он вел очень крупное дело о наркотиках. |
This thing with Louis Daniel has gone far enough. |
Это дело с Луи Даниэлем зашло слишком далеко. |
I told you before, call me Louis. |
Я уже говорил тебе, называть меня Луи. |
The point, Louis, is that Dimitrov knew. |
Дело в том, Луи, что Димитров знал. |
You did not call her, Louis. |
Ты не позвонил ей, Луи. |
I worry that Louis is the reason that Lawrence wants to come back. |
Я переживаю, что Луи является причиной того, что Лоуренс хочет вернуться. |
Louis, make a new man of me again. |
Луи! Сделай из меня снова другого человека. |
What you see over here, this is the beautiful Louis Vuitton Cup trophy. |
То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона. |
St Louis Sugar... rising... good... |
Сахар "Святой Луи" - розовый, хорошо. |
Well, King Louis has our every sympathy. |
Чтож, король Луи, может рассчитывать на на нашу поддержку. |
Louis can't keep serving the whole place by himself. |
Луи уже не справляется один с целым залом. |
Louis Armstrong did that "What A Wonderful World" song. |
Луи Армстронг спел эту песню "Какой замечательный мир". |
So tap Val, take Louis to your office. |
Потому - звякните Вэлу, везите Луи к себе. |