The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. |
Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее. |
In the 1850s, the French under the governor Louis Faidherbe, began to expand their foothold onto the Senegalese mainland, at the expense of the native kingdoms. |
В 1850-х годах французы при губернаторе Луи Федербе приступили к расширению своих позиций на Сенегальском побережье за счет местных королевств. |
The first ever British Grand Prix was won by the French team of Louis Wagner and Robert Sénéchal driving a Delage 155B. |
Победу на нём одержала французская команда в составе Луи Вагнера и Робера Сенешаля на машине Delage 155B. |
As soon as the plane goes, Louis. |
Как только взлетит самолет, Луи! |
And now that I'm with Louis, I've done the same to him. |
И сейчас я с Луи, я сделала тоже самое с ним. |
Did you teach her how to turn Louis around? |
Ты научил ее, как изменить Луи? |
Revising some concepts of the Marxist philosopher Louis Althusser, Gary Tedman defines art in terms of social reproduction of the relations of production on the aesthetic level. |
Пересматривая некоторые понятия марксистского философа Луи Альтюссера, Гари Тедман определяет искусство в рамках социального воспроизводства отношений производства на эстетическом уровне. |
When I was a boy... I had a dog and his name was Louis. |
Когда я был мальчиком... у меня был пёс и его звали Луи. |
Allow me to introduce my client, Monsieur Louis Cyphre. |
мой клиент, месье Луи Сайфёр. |
Louis, is this about the attack on the castle? |
Луи, это из-за атаки на замок? |
Are the provisions the same, for Lady Scatcherd and Louis? |
Все по прежнему отходит к леди Скэтчерд и Луи? |
And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free. |
И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их. |
I'm learning what love is, Louis. |
я плачу от любви, Луи. |
Right you are, Sir Louis, sir. |
Держите, сэр Луи, сэр. |
that would keep Sir Louis content for a few years. |
которая позволит успокоить сэра Луи на несколько лет. |
It would seem that, on the day of Sir Louis Scatcherd's birthday, he will call in the debt. |
Похоже, что в день своего рождения сэр Луи потребует возврата долгов. |
There's no Gresham or Thorne who would call themselves a friend of Louis Scatcherd! |
Никто из Грэшемов и Торнов не назовёт себя другом Луи Скэтчерда! |
Will she want to leave Sir Louis? |
Захочет ли она покинуть сэра Луи? |
He will not be Sir Louis then, but only a shell of what he once was. |
Вскоре это будет уже не сэр Луи, а лишь его бренная оболочка. |
You are Sir Roger's niece and Sir Louis's first cousin. |
Ты племянница сэра Роджера и кузина сэра Луи. |
No harm can come to us with little Louis to guard us. |
Что с нами случится, когда нас охраняет малыш Луи? |
And given what I've been through, I have nothing to offer you, Louis. |
И, учитывая через что я прошла, мне нечего вам предложить, Луи. |
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan? |
Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана? |
I mean, Duke Ellington or Louis Armstrong or... |
Не Дюк Эллингтон или Луи Армстронг? |
We're at Louis's, out of town. |
Мы в доме Луи, за городом. |