Примеры в контексте "Louis - Луи"

Примеры: Louis - Луи
The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее.
In the 1850s, the French under the governor Louis Faidherbe, began to expand their foothold onto the Senegalese mainland, at the expense of the native kingdoms. В 1850-х годах французы при губернаторе Луи Федербе приступили к расширению своих позиций на Сенегальском побережье за счет местных королевств.
The first ever British Grand Prix was won by the French team of Louis Wagner and Robert Sénéchal driving a Delage 155B. Победу на нём одержала французская команда в составе Луи Вагнера и Робера Сенешаля на машине Delage 155B.
As soon as the plane goes, Louis. Как только взлетит самолет, Луи!
And now that I'm with Louis, I've done the same to him. И сейчас я с Луи, я сделала тоже самое с ним.
Did you teach her how to turn Louis around? Ты научил ее, как изменить Луи?
Revising some concepts of the Marxist philosopher Louis Althusser, Gary Tedman defines art in terms of social reproduction of the relations of production on the aesthetic level. Пересматривая некоторые понятия марксистского философа Луи Альтюссера, Гари Тедман определяет искусство в рамках социального воспроизводства отношений производства на эстетическом уровне.
When I was a boy... I had a dog and his name was Louis. Когда я был мальчиком... у меня был пёс и его звали Луи.
Allow me to introduce my client, Monsieur Louis Cyphre. мой клиент, месье Луи Сайфёр.
Louis, is this about the attack on the castle? Луи, это из-за атаки на замок?
Are the provisions the same, for Lady Scatcherd and Louis? Все по прежнему отходит к леди Скэтчерд и Луи?
And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free. И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их.
I'm learning what love is, Louis. я плачу от любви, Луи.
Right you are, Sir Louis, sir. Держите, сэр Луи, сэр.
that would keep Sir Louis content for a few years. которая позволит успокоить сэра Луи на несколько лет.
It would seem that, on the day of Sir Louis Scatcherd's birthday, he will call in the debt. Похоже, что в день своего рождения сэр Луи потребует возврата долгов.
There's no Gresham or Thorne who would call themselves a friend of Louis Scatcherd! Никто из Грэшемов и Торнов не назовёт себя другом Луи Скэтчерда!
Will she want to leave Sir Louis? Захочет ли она покинуть сэра Луи?
He will not be Sir Louis then, but only a shell of what he once was. Вскоре это будет уже не сэр Луи, а лишь его бренная оболочка.
You are Sir Roger's niece and Sir Louis's first cousin. Ты племянница сэра Роджера и кузина сэра Луи.
No harm can come to us with little Louis to guard us. Что с нами случится, когда нас охраняет малыш Луи?
And given what I've been through, I have nothing to offer you, Louis. И, учитывая через что я прошла, мне нечего вам предложить, Луи.
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan? Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана?
I mean, Duke Ellington or Louis Armstrong or... Не Дюк Эллингтон или Луи Армстронг?
We're at Louis's, out of town. Мы в доме Луи, за городом.