| The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. | Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее. |
| In the 1850s, the French under the governor Louis Faidherbe, began to expand their foothold onto the Senegalese mainland, at the expense of the native kingdoms. | В 1850-х годах французы при губернаторе Луи Федербе приступили к расширению своих позиций на Сенегальском побережье за счет местных королевств. |
| The first ever British Grand Prix was won by the French team of Louis Wagner and Robert Sénéchal driving a Delage 155B. | Победу на нём одержала французская команда в составе Луи Вагнера и Робера Сенешаля на машине Delage 155B. |
| As soon as the plane goes, Louis. | Как только взлетит самолет, Луи! |
| And now that I'm with Louis, I've done the same to him. | И сейчас я с Луи, я сделала тоже самое с ним. |
| Did you teach her how to turn Louis around? | Ты научил ее, как изменить Луи? |
| Revising some concepts of the Marxist philosopher Louis Althusser, Gary Tedman defines art in terms of social reproduction of the relations of production on the aesthetic level. | Пересматривая некоторые понятия марксистского философа Луи Альтюссера, Гари Тедман определяет искусство в рамках социального воспроизводства отношений производства на эстетическом уровне. |
| When I was a boy... I had a dog and his name was Louis. | Когда я был мальчиком... у меня был пёс и его звали Луи. |
| Allow me to introduce my client, Monsieur Louis Cyphre. | мой клиент, месье Луи Сайфёр. |
| Louis, is this about the attack on the castle? | Луи, это из-за атаки на замок? |
| Are the provisions the same, for Lady Scatcherd and Louis? | Все по прежнему отходит к леди Скэтчерд и Луи? |
| And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free. | И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их. |
| I'm learning what love is, Louis. | я плачу от любви, Луи. |
| Right you are, Sir Louis, sir. | Держите, сэр Луи, сэр. |
| that would keep Sir Louis content for a few years. | которая позволит успокоить сэра Луи на несколько лет. |
| It would seem that, on the day of Sir Louis Scatcherd's birthday, he will call in the debt. | Похоже, что в день своего рождения сэр Луи потребует возврата долгов. |
| There's no Gresham or Thorne who would call themselves a friend of Louis Scatcherd! | Никто из Грэшемов и Торнов не назовёт себя другом Луи Скэтчерда! |
| Will she want to leave Sir Louis? | Захочет ли она покинуть сэра Луи? |
| He will not be Sir Louis then, but only a shell of what he once was. | Вскоре это будет уже не сэр Луи, а лишь его бренная оболочка. |
| You are Sir Roger's niece and Sir Louis's first cousin. | Ты племянница сэра Роджера и кузина сэра Луи. |
| No harm can come to us with little Louis to guard us. | Что с нами случится, когда нас охраняет малыш Луи? |
| And given what I've been through, I have nothing to offer you, Louis. | И, учитывая через что я прошла, мне нечего вам предложить, Луи. |
| You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan? | Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана? |
| I mean, Duke Ellington or Louis Armstrong or... | Не Дюк Эллингтон или Луи Армстронг? |
| We're at Louis's, out of town. | Мы в доме Луи, за городом. |