So you're all here now, and - louis. |
И так, вы все здесь, и... Луис. |
You just want to hurry forward with this new life, But sharing memories, keeps louis and thomas alive for us. |
Ты просто спешишь окунуться в эту новую жизнь, но если ты поделишься воспоминаниями, Луис и Томас будут жить в наших сердцах. |
Actually, louis, I got that for you. |
Вообще-то, Луис, это сделал я. Ты? |
louis, you're a bald man. |
Луис, вы лысый. Давайте. |
When louis asked sheila to marry him, You were the one he picked to be his best man, And you said yes. |
когда Луис сделал предложение Шейле, он попросил тебя быть его шафером, и ты согласился. |
I guess Louis copies everything I do. |
Я думаю, Луис копирует все, что я делаю. |
Louis stopped Mike from getting Gianopolous. |
Луис не дал Майку вытянуть деньги из Гианаполиса. |
Let that be your present, Louis. |
Пусть это и будет подарок от тебя, Луис. |
Louis Canning is using your case to establish legal precedent before I file mine. |
Луис Каннинг использует ваше дело, чтобы создать законный прецендент до того, как я выдвину мое. |
Louis, I appreciate you thinking about this, but... |
Луис, мне приятно, что ты об этом думаешь, но... |
It's called actionable, Louis. |
Это называется основание для судебного иска, Луис. |
Louis, we're learning fingerprints. |
Луис, мы ещё не закончили с отпечатками. |
I would give everything to have Louis alive. |
Я бы все отдала, чтобы Луис сейчас был жив. |
I just wanted to know what Louis Canning thought. |
Я просто хотела узнать, что Луис Каннинг об этом думает. |
Please tell me that Louis isn't behind me. |
Пожалуйста, скажи, что за моей спиной не стоит Луис... |
Louis, I can physically hear you developing diabetes. |
Луис, я физически не могу слышать, как у тебя развивается сахарный диабет. |
Louis asked for Harvey's blessing with Mike, and he gave it. |
Луис просил благословения Харви и получил его. |
Also otherwise known as Marine Captain Louis Boggs. |
Также известный как капитан Луис Баггс. |
Louis, pull a resume from the stack - any one. |
Луис, возьми из стопки резюме - любое. |
Louis... the problem with that is that we're innocent. |
Луис, проблема в том, что мы невиновны. |
Louis... I understand why you did what you did. |
Луис, я понимаю твои мотивы. |
St. Louis is 400 miles behind us, Sam. |
Сэйнт Луис в 700 километрах позади, Сэм. |
This is all because of you, Louis. |
Это все благодаря тебе, Луис. |
Louis, this isn't about the urn. |
Луис, дело не в урне. |
Louis came up with a way to blow him out of the water. |
Луис нашел способ выкинуть его из игры. |