Charles Louis L'Héritier de Brutelle (French pronunciation:; 15 June 1746 - 18 August 1800) was an 18th-century French botanist and magistrate. |
Шарль Луи́ Леритье́ де Брюте́ль (фр. Charles Louis L'Héritier de Brutelle, 15 июня 1746 - 16 августа 1800) - французский ботаник и судья. |
Louis Davis was born on 28 May 1860 and raised in Abingdon, Oxfordshire on East St Helen Street. |
Луи Дэвис родился и вырос в мае 1860 года в Эбингдоне (Abingdon), Оксфордшир на Востоке Сент-Хелен-Стрит. |
In February 2005, Canadian ornithologist Louis Lefebvre announced a method of measuring avian "IQ" by measuring their innovation in feeding habits. |
В феврале 2005 канадский учёный из университета Макгилла Луи Лефевр (Louis Lefebvre) предложил определять IQ птиц по степени изобретательности, которую они проявляют для добычи пищи. |
So where's Louis and Heller? |
Так где Луи и Хеллер сейчас? |
Louis, are you Pro-Vichy or Free French? |
Луи, ты свободный француз или про-вишианец? |
King Louis cannot be expected to acknowledge us until we have acknowledged ourselves and taken our rightful place as a sovereign power. |
Но нельзя требовать от Короля Луи нашего признания, пока мы не признали себя сами, и не взяли власть в свои руки. |
In Memory of Odette and Louis Robert |
Посвящается памяти Одетты Робер и Луи Робера |
You think Louis Pasteur and his wife had anything in common? |
Думаешь, у Луи Пастера было с его женой что-то общее? |
I know you've been scamming us with Louis and your husband. |
Я знаю, что ты обворовала нас вместе с Луи и твоим муженьком. |
Louis Paulo was so suspicious... that he checked the car for bombs every time he started it. |
Луи Пало был настолько подозрительным... что каждый раз перед тем, как завести машину, проверял, нет ли там бомбы. |
He told me to bring back the money I took from Louis Palo... plus 50 percent interest. |
Он велел мне вернуть деньги, которые я взяла у Луи Пало, плюс 50% сверху. |
Around the end of the 19th century, a complete specimen was found by the barber Louis Etienne Thirioux, who also found important dodo remains. |
Примерно в 1900 году парикмахер по имени Луи Этьен Тириу (фр. Louis Etienne Thirioux) также нашёл множество костей додо, но в настоящее время они утрачены. |
In 1956, he set "Les yeux d'Elsa" ("Elsa's eyes"), a Louis Aragon poem which Ferrat loved, to music. |
В 1956 году Ферра положил на музыку поэму своего любимого поэта Луи Арагона - «Les yeux d'Elsa» («Глаза Эльзы»). |
Louis Van Geyt, 88, Belgian politician, chairman of Communist Party of Belgium (1972-1989). |
Ван Гейт, Луи (88) - последний председатель Коммунистической партии Бельгии (1972-1989). |
Louis (Gabriel Abraam Samuel Jean) Secretan (1758-1839 in Lausanne), was a Swiss lawyer and mycologist. |
Габриэль Абрам Самуэль Жан Луи Секретан (фр. Gabriel Abraam Samuel Jean Louis Secretan; 1758-1839) - швейцарский государственный деятель, юрист и миколог. |
But Louis still hasn't found his way back in the saddle. |
Но Луи все еще не нашел путь, чтобы снова оказаться в седле. |
Okay, if you must know, I'm trying to pinpoint the source of your light so I can pull Louis out of the darkness. |
Хорошо, если ты хочешь знать, я пытаюсь определить источник твоего света, тогда я смогу вытащить Луи из темноты. |
Louis, why you called him on his show? |
Луи, зачем ты его звал на свою передачу? |
I can't reach Louis, and I've barely had any time to bond with princess Sophie thanks to Cyrus' kibitzing. |
Я не могу связаться с Луи, и я едва смогла пообщаться с принцессой Софией, благодаря стараниям Сайруса. |
I guess you saw Louis this afternoon? |
Полагаю, что сегодня ты встречалась с Луи. |
Did you tell Louis I was here? |
Ты сказал Луи, что я здесь? |
I have nothing but the clothes on my back and the 17 Louis Vuitton suitcases in my car. |
У меня нет ничего, кроме одежды и 17 сумок от Луи Виттона в моей машине. |
I'm talking to you, Louis! |
Луи, я с тобой разговариваю! |
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. |
Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |
But Louis rents a function room there every Tuesday, so I told Claire she's got nothing to worry about. |
Но Луи арендует функцию комнаты там каждый вторник, поэтому я сказала Клэр, она не имеет ничего, чтобы волноваться о. |