I want all synthetics on standby ready to adapt to whatever comes in. |
Нам нужно наготове все, так как случиться может все, что угодно. |
Get me everything you can find on Hambridge... annual reports, board-of-director minutes, articles, whatever you can find. |
Дай мне все, что сможешь раскопать про Кэмбридж... годовые отчеты, расписание директора, статьи, все, что сможешь найти. |
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever, |
Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно, |
Whatever you need from me, wherever you need me to be, whatever you need me to do. |
Я готов полностью предоставить себя в ваше распоряжение, делать все, что скажете. |
I could tell art I got your voicemail, buy you a little time to do whatever it is you got in your head. |
Могу сказать Арту, что я дозвонился только до голосовой почты, выиграю тебе немного времени, чтобы ты успел сделать все, что наметил. |
But resigned acquiescence in whatever Putin's regime chooses to do would only confirm it in its belief that it now holds all the cards. |
Но безропотное согласие на все, что надумает делать режим Путина, только укрепит веру этого режима в то, что у него теперь все преимущества. |
Anand Sharma, India's minister of trade, said that "India will do whatever it can" to help the eurozone as its own economy was now suffering falling exports and a drying up of foreign capital inflows. |
Ананд Шарма, министр торговли Индии, сказал, что "Индия сделает все, что сможет", чтобы помочь еврозоне, так как ее собственная экономика переживает сейчас снижение экспорта и уменьшение вливаний иностранных капиталов. |
Arifulina says that an adult person is free to choose whatever he likes, "to play with the toys that he wants". |
Арифулина говорит, что взрослый человек волен выбирать все, что угодно, "играть в те игрушки, которые хочет". |
I'm a faith birth or a de-gene-erate or whatever. |
Я недействительным или вырождаться или все, что вы хотите. |
More troubling is the effect of radio: whatever is heard on the radio is understood to be the word of the leader (umukuri) and is rarely questioned. |
Еще более опасное воздействие оказывает радио: все, что услышано по радио, воспринимается как слово лидера (умукури) и редко ставится под сомнение. |
She'll do whatever you order.You are so lucky! |
Она сделает все, что вы скажете, вам очень повезло! |
Not the dumping part, but the part where she'll now let me do whatever I want. |
Я имею в виду, не то, что она бросила меня, а то, что теперь она позволит мне делать все, что я хочу. |
Come to me for whatever you need, understand? |
Симоне,... у меня можешь просить все, что хочешь. |
I just learned that you can conjure whatever you can conceive in Grunkle Stan's mindscape! |
Я узнал, что можно выделать все, что захочешь в разуме Продядюшки Стэна! Просто думайте о клевых шутках для драк и они появятся! |
So, you just go ahead and do whatever it is that you got to do. |
Так что давайте, делайте все, что задумали. |
I don't feel so well. Okay, I'll get you whatever you want! |
Ладно, я достану вам все, что хотите! |
I can just - I'll do whatever you want me to do |
Просто... Я сделаю все, что ты скажешь. |
No, no, no, no, no. I do believe Marsellus, my husband, your boss, told you to take me out and do whatever I wanted. |
Нет, нет, нет, нет, а я думала, что Марселос, мой муж и твой босс, велел тебе делать все, что я хочу. |
But I think that the greater good is being served here by just allowing people - there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. |
Но самое большое добро, которое несет сайт - это то, что он позволяет людям - сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят. |
Anyway, I think you always have the right under rule 30 to say whatever you want as long as they are relevant, as long as it's consistent with the rules of procedure. |
Во всяком случае, как мне думается, у Вас всегда есть право по правилу 30 говорить все, что Вы хотите, если только это соотносится, коль скоро это согласуется с правилами процедуры. |
"I'm willing, Lord. I'll do whatever You want me to do." |
"Покоряюсь тебе Господи, Я сделаю все, что Ты мне велишь." |
Americans, on the other hand, are convinced that whatever was lost during the recent recession will eventually be regained. The Obama administration says so, as does the Fed (albeit more prudently), and both act accordingly. |
Американцы наоборот убеждены в том, что все, что было потеряно во время последней рецессии, в конечном итоге будет восстановлено. |
I need you to do whatever you need to do to put this behind you and go back to school. |
Делай все, что нужно сделать, чтобы оставить это в прошлом и вернуться в колледж. |
Whatever you got down there. |
И все, что у тебя там есть на Кубе. |
And I'm really scared that whatever is going to take place in there is going to be way worse than whatever acting out Alex did. |
И я сильно боюсь, что, что бы тут не происходило, будет в тыщу раз хуже, чем все, что натворила Алекс |