Английский - русский
Перевод слова Whatever
Вариант перевода Все, что

Примеры в контексте "Whatever - Все, что"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Все, что
Mussi Raz of Peace Now claimed that since Arens took office, The settlers have understood that they can do whatever they want. Лидер движения Мир - сегодня Мусси Раз заявил, что с приходом Аренса поселенцы поняли, что они могут делать все, что хотят.
Many Armenians believe that Tsarukyan has carte blanche to do whatever he wants, when he wants. Многие армяне считают, что у Царукяна есть карт-бланш делать все, что он захочет и когда он захочет.
There is sufficient political will in the EU to do whatever is necessary to protect the euro, because the future of the single currency will determine that of European integration. У ЕС достаточно политической воли сделать все, что потребуется для защиты евро, потому что будущее единой валюты определит будущее европейской интеграции.
You can try to fight this, do whatever you have to do. Ты можешь попытаться бороться со мной, делай все, что хочешь.
Malaysia is ever mindful of the humanitarian needs of our African friends, and we have assisted them in whatever way we can. Малайзия всегда помнит о гуманитарных потребностях наших африканских друзей, и мы помогаем им, делая все, что в наших силах.
There is one main point that I would like to emphasize in my remarks today: that the Council has got to ensure that, whatever it does, it does in cooperation with the Economic Community of West African States. В своем сегодняшнем выступлении я хотел бы подчеркнуть один основной момент: Совет должен сделать так, чтобы все, что он делает, делалось в сотрудничестве с Экономическим сообществом западноафриканских государств.
Conversely, whatever is drawn up in the United Nations bodies concerned with the right to education will inevitably have repercussions on the progress of cultural rights. С другой стороны, все, что будет разработано органами ООН, занимающимися правом на образование, неизбежно отразится на прогрессе в области культурных прав.
We wish the Haitian people well, and we will do whatever we can to assist in their efforts to attain that measure of freedom that can come only from a government established on democratic principles. Мы желаем всего самого наилучшего гаитянскому народу и сделаем все, что в наши силах, чтобы помочь в их усилиях добиться той свободы, которая может прийти только с приходом власти, основанной на демократических принципах.
If it helps chill you out, all she did was whatever Siobhan told her to. Если тебе станет от этого легче, то все, что она делала было по указанию Шивон. Понятно?
And when we experience fear, we try to exercise whatever control we can, even if it makes things worse. А когда мы боимся, мы пытаемся контролировать все, что можем, даже если это все усугубит.
It was also suggested that it should be made clear that the notion of "proceeds" included whatever was received with respect to the encumbered assets. Было также предложено в нем разъяснить, что понятие "поступлений" включает все, что было получено применительно к обремененным активам.
We will do whatever is in our power to partner with the people of Haiti in their journey to rebuild their lives and their nation. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вместе с народом Гаити приступить к восстановлению их жизни и страны.
They, however, are not entitled to lift a finger against us because, by definition, whatever they do to us is terrorism. Они, однако, и пальцем не могут пошевелить, потому что, по определению, все, что они делают по отношению к нам, - это терроризм.
I want you to do whatever you want to do. Я хочу, чтобы ты делала все, что захочешь.
Sure. As long as they don't find out, you can keep whatever you want. Конечно, пока они не заметят, можешь брать все, что хочешь.
We have our very own pet boy band that we can do whatever we want with! У нас есть собственная прирученная мальчиковая группа, с которой мы можем делать все, что захотим!
That's "do whatever I want" money. Это деньги "делаю все, что хочу"
I knew as soon you heard 1.6 million, you'd do whatever I said before you'd admit to killing my daughter. Я знал, что, как только ты услышишь сумму в $1,6 млн долларов, ты сделаешь все, что я скажу, перед тем, как признаешь, что убила мою дочь.
It swept away everything in its path, including human lives, buildings, trees, vegetation and whatever else it could find. Он уничтожал все на своем пути: людей, постройки, деревья, растительность и вообще все, что только можно.
In the name of reconciliation and the patriotic spirit that has brought us to the table for dialogue, we undertake to comply in good faith with the present Accord and whatever derives from it. Руководствуясь стремлением к примирению и духом патриотизма, благодаря чему мы смогли провести наш диалог, мы обязуемся добросовестно выполнять настоящее Соглашение и все, что за ним может последовать.
Does that mean he gets away with whatever he wants? Означает ли это, что ему сходит с рук все, что он хочет?
The only thing that you've won today is a trip back to whatever hell you come from. Все, что ты выиграл сегодня, это поездка назад в ад, откуда ты явился.
Some people can do whatever they think of and what they think of is special and moves other people. Некоторые люди могут делать все, что придет им в голову, а в голову им приходит нечто особенное - то, что трогает сердца других людей.
I need you to contact the FBI, have them search the Sunday Magazine offices, locate Reed, and seize whatever evidence she purports to have. Свяжитесь с ФБР, пусть они проведут обыск в редакции "Воскресного журнала", найдут Рид и конфискуют все, что у нее при себе будет.
He says he'll let us pass around a hat, put up signs, whatever we want. Он сказал, что разрешит нам пустить там шляпу по кругу, развесить плакаты, все, что мы хотим.