| Whatever my mom did for me was for my own good. | Все, что мама делала для меня, было для моего же блага. |
| Whatever we can do to help. | Мы сделаем все, что в наших силах. |
| Whatever you want, it's yours - control of luthorcorp, 33.1. | Все, что бы ты не захотел, твое... контроль Луторкорп, 33.1. |
| Whatever you can give us, chief, to catch this sniper. | Шеф, нам нужно все, что вы можете предоставить, для поимки снайпера. |
| Whatever you are doing, somebody else is paying for it. | За все, что ты будешь делать кому-то другому придется платить. |
| Whatever you want, take it. | Забирайте все, что вам нужно. |
| Whatever Mark says, we do it. | Мы делаем все, что говорит Марк. |
| Whatever you need, I'll get it. | Я достану все, что тебе нужно. |
| Whatever else has happened it's in the past. | Все, что было, осталось в прошлом. |
| Whatever we have, it's mixed in with all that other data... | Все, что у нас есть, смешано с другими данными... |
| Whatever you need, I'll do. | Все, что скажешь, я сделаю все. |
| Whatever I promise you is a lie but you'll live longer with me. | Все, что я обещаю, тоже ложь, но со мной, вы будете жить дольше. |
| Whatever you can do to help me, you'll do. | Все, что вы сможете сделать, чтобы помочь мне, вы сделаете. |
| Whatever you can do. 50 cents, 25 cents. | Все, что вы можете себе позволить: пятьдесят центов, двадцать пять центов... |
| Whatever ungodly things you like to whomever you like. | Все, что безбожные вещи, которые вы любите, кого вы любите. |
| Whatever you're feeling, all right? | Все, что вы чувствуете, это нормально. |
| Whatever I ask her to do, Clark, is in search of the truth. | Все, что я попросил ее сделать, Кларк, служит только правде. |
| Whatever you've got to tell me I'll find out through the natural course of time. | Все, что ты хочешь сказать мне, я узнаю, когда придет время. |
| Whatever you need, you'd see me. | Все, что угодно, только скажи. |
| They say, "Whatever you want, Kimber." | Они говорят "все, что захочешь, Кимбер" |
| Whatever you're thinking, I've probably already heard it. | Все, что бы ты не думал, я скорее всего это все слышала. |
| Whatever you think of me, my kids are my life. | Думайте обо мне все, что хотите, но мои дети - моя жизнь. |
| Whatever you need to tell yourself to make it better. | Можешь говорить все, что хочешь, если тебе от этого легче. |
| Whatever affects one directly, affects all indirectly. | Все, что прямо затрагивает одного, косвенно затрагивает всех». |
| But of course, my dear Chertkov. Whatever pleases you. | Мне все равно, мой дорогой Чертков, все, что вам заблагорассудится. |