Whatever my mom did for me was for my own good. |
Все, что мама делала для меня, было для моего же блага. |
Whatever we can do to help. |
Мы сделаем все, что в наших силах. |
Whatever you want, it's yours - control of luthorcorp, 33.1. |
Все, что бы ты не захотел, твое... контроль Луторкорп, 33.1. |
Whatever you can give us, chief, to catch this sniper. |
Шеф, нам нужно все, что вы можете предоставить, для поимки снайпера. |
Whatever you are doing, somebody else is paying for it. |
За все, что ты будешь делать кому-то другому придется платить. |
Whatever you want, take it. |
Забирайте все, что вам нужно. |
Whatever Mark says, we do it. |
Мы делаем все, что говорит Марк. |
Whatever you need, I'll get it. |
Я достану все, что тебе нужно. |
Whatever else has happened it's in the past. |
Все, что было, осталось в прошлом. |
Whatever we have, it's mixed in with all that other data... |
Все, что у нас есть, смешано с другими данными... |
Whatever you need, I'll do. |
Все, что скажешь, я сделаю все. |
Whatever I promise you is a lie but you'll live longer with me. |
Все, что я обещаю, тоже ложь, но со мной, вы будете жить дольше. |
Whatever you can do to help me, you'll do. |
Все, что вы сможете сделать, чтобы помочь мне, вы сделаете. |
Whatever you can do. 50 cents, 25 cents. |
Все, что вы можете себе позволить: пятьдесят центов, двадцать пять центов... |
Whatever ungodly things you like to whomever you like. |
Все, что безбожные вещи, которые вы любите, кого вы любите. |
Whatever you're feeling, all right? |
Все, что вы чувствуете, это нормально. |
Whatever I ask her to do, Clark, is in search of the truth. |
Все, что я попросил ее сделать, Кларк, служит только правде. |
Whatever you've got to tell me I'll find out through the natural course of time. |
Все, что ты хочешь сказать мне, я узнаю, когда придет время. |
Whatever you need, you'd see me. |
Все, что угодно, только скажи. |
They say, "Whatever you want, Kimber." |
Они говорят "все, что захочешь, Кимбер" |
Whatever you're thinking, I've probably already heard it. |
Все, что бы ты не думал, я скорее всего это все слышала. |
Whatever you think of me, my kids are my life. |
Думайте обо мне все, что хотите, но мои дети - моя жизнь. |
Whatever you need to tell yourself to make it better. |
Можешь говорить все, что хочешь, если тебе от этого легче. |
Whatever affects one directly, affects all indirectly. |
Все, что прямо затрагивает одного, косвенно затрагивает всех». |
But of course, my dear Chertkov. Whatever pleases you. |
Мне все равно, мой дорогой Чертков, все, что вам заблагорассудится. |