| This is Kyle Newacheck, and he is a sales guru, so please listen to whatever he has to say. | Это Кайл Ньюачек и он гуру продаж, поэтому, пожалуйста, слушайте все, что он скажет. |
| for... for whatever you need. | за... за все, что вам нужно. |
| You're a millionaire, you have the sweetest job in the world, you can do whatever you want. | Ты миллионер, у тебя лучшая работа в мире, ты можешь делать все, что захочешь. |
| Just get whatever you guys want for dessert, all right? | Выбирайте все, что хотите на десерт, хорошо? |
| The truth is, whatever I can do for you, the mayor can match or double. | Послушайте. Правда в том, что все, что я могу вам предложить, вам может предложить и мэр, а то и в двойном размере. |
| When you're the boss, make whatever call you want. | Когда ты босс, можешь делать все, что тебе захочется |
| If I can't get that, then whatever comes out of | Если я этого не получу, то все, что бы ни сказал... |
| So whatever they know about him downtown, they're keeping it to themselves. | Так что все, что они знают о нем в центре города, они держат его в себе. |
| Just because it's her birthday, she thinks she can do whatever she likes. | Только потому, что у нее днюха, она думает, что может делать все, что заблагорассудиться. |
| Come on, Fez, let's go to our new apartment where people can do whatever they want, whenever they want. | Ну, Фез, пошли в нашу новую квартиру где люди могут делать все, что и когда они хотят. |
| I'll do whatever I need to do to keep... you safe. | Я сделаю все, что угодно, чтобы защитить тебя. |
| If it would benefit the King then... I will do whatever is asked of me, but if not, then... | Если это выгодно королю, я сделаю все, что нужно. |
| We can bear whatever we have to, but what about our children? | Мы можем вынести все, что придется, но наши дети? |
| Okay, man, whatever you guys are planning, I'm sure you got good reason for it. | Ладно, мужик все, что вы планируете, я уверен, что у вас есть хорошая причина для этого. |
| The terms of the concession, the law, is that whatever is found is to be divided half and half. Between... | Согласно условиям концессии и по закону все, что мы найдем, должно быть поделено на две равные части между... |
| You can do whatever you want, you can live wherever you want. | Ты сможешь делать все, что захочешь, жить, где захочешь. |
| Well we look like you, but we will say and do whatever we have to in order to acquire and keep our jobs. | Ну, мы выглядим как вы, но мы будем говорить и делать все, что только понадобится, лишь бы получить и сохранить свои места. |
| I'll do whatever you say. Please.! | Я сделаю все, что ты скажешь! |
| I'll do whatever you tell me to do, okay? | Я сделаю все, что вы скажите! |
| I said you should tell her whatever you want as long as it's not the truth. | Я сказал, что ты можешь говорить ей все, что ты хочешь кроме правды. |
| Take whatever you want, but please, we've got children on board. | Заберите все, что хотите, но пожалуйста, у нас дети на борту! |
| It is sufficient that his sources have reported them to him, and whatever comes from these sources is incorporated in the report as irrefutable information. | Достаточно того, что его источники сообщили ему о них, и все, что поступает из этих источников, включается в доклад в качестве неопровержимых фактов. |
| Okay, I'll get you whatever you want! | Ладно, я достану вам все, что хотите! |
| So if you can, dig in your pockets and give whatever you can. | И если можете, поройтесь в своих карманах, и отдайте все, что можете. |
| This way, I figure you could go out and get yourself whatever you want. | Я подумал, что так ты сможешь пойти и купить все, что захочешь. |