| A band will play whatever you wish! | Оркестр сыграет все, что ты захочешь! |
| He rolled into town and jacked their manual because, like I said, he would do whatever it took. | Он приехал в город и подрезал их руководство потому что, как я сказал, он бы сделал все, что потребовалось. |
| Sure, my dad would do whatever it took, but the tough guy in my family had always been moms. | Несомненно, мой папа сделал бы все, что потребовалось, но крутым парнем в моей семье всегда была мама. |
| I can do whatever I want, okay? | Я могу делать все, что хочу, ясно? |
| You know, you can learn whatever there is to learn from me. | Вы знаете, вы можете узнать все, что есть у меня учиться. |
| About the money, the general has instructed me to give you a check for whatever you require. | Насчет денег: генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется. |
| You'll delete whatever you find? | Вы сотрете все, что найдете? |
| Inara gets to wear whatever she wants. | Инара может носить все, что захочет |
| Take a nap, take a shower, take whatever you need. | Можешь спать, принимать душ и делать все, что нужно. |
| You do whatever you need to do to get him back his little girl. | Делайте все, что потребуется, чтобы вернуть ему его малышку. |
| I did whatever I did because I thought it was best for you. | Я сделал все, что делал потому что я думал, что так было лучше для тебя. |
| They didn't need an excuse to do whatever they wanted to you. | Им не нужны были причины, чтобы делать с тобой все, что угодно. |
| So I did whatever I could to cause a little friction. | Так что я делала все, что могло бы вызвать ссоры. |
| I needed to see you in person so we could just get over whatever it is that happened between us and move on. | Мне нужно было увидеть тебя лично, чтобы мы могли переступить через все, что произошло между нами и двигаться дальше. |
| Sometimes words have to mean what they say, or-or else they'll just mean whatever you want. | Иногда смысл слов должен совпадать с их значением, или они будут означать все, что угодно. |
| I need to stay home and watch the last year of Oprah and eat whatever I feel like eating. | Мне нужно остаться дома и смотреть Опру, и есть все, что захочется. |
| I do not want to be responsible for Robie or for whatever is going to happen over there at Kathleen's house. | Я не хочу быть ответственной за Роби или за все, что произойдет там, в доме Кэтлин. |
| I don't like it, but whatever Memmo knows, we got to have it. | Мне это не нравится, но нам нужно знать все, что известно Меммо. |
| Get the time frame on his campaign, strategy - whatever you can coax out of him. | Узнай сроки его кампании, все, что можешь из него выудить. |
| Scores of teenagers rushing through subway cars, knocking people to the ground, snatching whatever they could get their hands on like bats out of hell. | Десятки подростков носились по вагонам метро, сбивая людей с ног, забирая все, что могли унести так быстро, будто за ними черти гнались. |
| I'll do whatever you say if you just make that come true. | Я сделаю все, что вы попросите, если вы только осуществите это. |
| Honey, whatever you take be respectable... from the moment you wear it. | Дорогая, все, что ты наденешь становится респектабельным... с того момента, как ты это наденешь. |
| We'll take whatever we want? | Будем брать все, что захотим? |
| You need to tell me whatever you know about whoever he's been in contact with. | Ты должен рассказать мне все, что ты знаешь о тех, с кем он контактировал. |
| You could do whatever you wanted! | Можно делать все, что хочется! |